Paroles et traduction Living Legends - Night Prowler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Night Prowler
Ночной хищник
[Chorus](Slug)
[Припев](Slug)
You
don't
know
me
but
you'd
like
to
Ты
меня
не
знаешь,
но
хотела
бы,
Why'd
you
think
I
stood
beside
you?
Почему
ты
думаешь,
я
встал
рядом?
Not
concerned
with
how
this
might
fall
Не
беспокоясь
о
том,
как
всё
обернётся,
Nature
become
prowl
at
nightfall
Природа
становится
хищной
с
наступлением
ночи.
When
the
sun
begins
to
dim
Когда
солнце
начинает
меркнуть
And
eventually
the
day
dies
И
в
конце
концов
день
умирает,
And
the
mood
prepares
to
sway
И
настроение
готовится
качнуться,
That's
where
another
way
lies
Вот
где
лежит
другой
путь.
Glow
of
the
liquor
store
lights
Сияние
огней
винного
магазина
Set
the
scene
for
no
rights
Создаёт
декорации
для
беззакония,
Let's
convene,
discuss
the
scheme
Давай
встретимся,
обсудим
план
And
hope
it
flows
how
we
dream
И
будем
надеяться,
что
всё
пойдёт,
как
мы
мечтаем.
Tonight
can
make
or
break
you
if
you
let
it
Эта
ночь
может
сделать
тебя
или
сломать,
если
ты
позволишь,
Someone
set
it
out
for
you
to
let
it
out
Кто-то
подготовил
всё
для
тебя,
чтобы
ты
дала
волю
чувствам,
Now
don't
regret
it
Так
что
не
жалей
ни
о
чём.
Get
embedded
to
the
back
drop
Впишись
в
этот
фон,
Positioned
there
with
your
cash
crop
Устроившись
поудобнее
со
своим
товаром,
Envision
night
as
the
last
stop
Воспринимай
ночь
как
последнюю
остановку,
Don't
miss
the
train
Не
пропусти
свой
поезд.
It's
time
to
gain,
strain,
aim,
fire
Время
получать,
напрягаться,
целиться,
стрелять,
Blame,
reign,
fuck
and
then
retire
Обвинять,
царствовать,
трахаться,
а
затем
уходить
на
покой.
I'm
liar
past
eleven,
after
one
I'm
on
the
run
Я
врун
до
одиннадцати,
после
часа
ночи
я
в
бегах
Till
the
sun
comes
up
tomorrow
Пока
завтра
не
взойдёт
солнце.
I'm
working,
you're
having
fun
Я
работаю,
ты
развлекаешься.
Not
too
devious,
but
that's
me
Не
слишком
хитро,
но
это
я.
Spontaneous
if
you
ask
me
Спонтанный,
если
хочешь
знать.
But
then
again,
I'm
blending
in.
Но
опять
же,
я
вливаюсь
в
толпу.
Step
to
the
beat,
walk
to
the
beat
Шагай
в
ритм,
иди
в
ритм,
Talk
to
the
beat,
live
to
the
beat
Говори
в
ритм,
живи
в
ритм,
Rock
to
the
beat,
fuck
to
the
beat
Зажигай
в
ритм,
трахайся
в
ритм,
Dance
to
the
beat,
pay
to
the
beat
Танцуй
в
ритм,
плати
в
ритм,
Fight
to
the
beat,
you
get
l-l-lost
to
the
beat
Дерись
в
ритм,
ты
п-п-пропадаешь
в
ритме.
Police
walk
the
beat,
kill
to
the
beat
Полиция
патрулирует
в
ритм,
убивает
в
ритм,
Steel
to
the
heat,
terrorize
kill
no
retreat
Крадёт
в
ритм,
терроризирует,
убивает,
не
отступая.
Prowl
to
the
beat,
how
did
a
V-O
weak
scandal
oh
spray
vandal
Брожу
в
ритм,
как
этот
слабак
V-O
посмел
так
облажаться,
о,
этот
вандал,
Walk
the
streets
I
hear
footsteps
on
the
streets
Иду
по
улицам,
слышу
шаги
за
собой,
Someone's
following
me
on
the
streets
Кто-то
идёт
за
мной
по
пятам,
Like
racism
on
the
streets
Как
расизм
на
улицах.
Can't
even
have
a
new
car
on
the
streets
Нельзя
даже
иметь
новую
машину,
Police
prowl
on
the
streets
Полиция
рыщет
по
улицам,
They
got
you
sittin'
on
the
streets
Они
заставляют
тебя
сидеть
на
улице,
Runnin'
ya
L's,
what
in
the
hell?
Обдирают
тебя
как
липку,
какого
чёрта?
Runnin'
on
tell,
they
see
a
black
man
they
get
scared
as
hell
Настучат
на
тебя,
стоит
им
увидеть
чёрного,
они
пугаются
до
смерти,
Like
did
somebody
escape
from
jail
Как
будто
кто-то
сбежал
из
тюрьмы.
You
feel
em'
prowlin'
when
you
walkin'
Ты
чувствуешь,
как
они
рыщут,
когда
идёшь,
Some
rooms
when
you
walk
in
like
boom
В
некоторых
комнатах,
когда
входишь,
как
будто
бомба,
I
wanna
just
break
shit,
I
wanna
re-create
shit
Я
хочу
просто
всё
разрушить,
хочу
всё
переделать,
I
wanna
take
shit
you
say
and
use
it
against
you
Я
хочу
взять
твои
слова
и
использовать
их
против
тебя,
Act
a
damn
fool
like
crackheads
do
Свести
с
ума,
как
это
делают
торчки,
Like
your
mama
do
Как
твоя
мамаша.
[Chorus](Slug)
[Припев](Slug)
You
don't
know
me
but
you'd
like
to
Ты
меня
не
знаешь,
но
хотела
бы,
Why'd
you
think
I
stood
beside
you?
Почему
ты
думаешь,
я
встал
рядом?
Not
concerned
with
how
this
might
fall
Не
беспокоясь
о
том,
как
всё
обернётся,
Nature
become
prowl
at
nightfall
Природа
становится
хищной
с
наступлением
ночи.
Dusk,
thus
the
beginning
is
on
until
dawn
Сумерки,
значит,
начало
положено
до
самого
рассвета.
Trust
regardless
of
the
daily
Доверие,
несмотря
на
повседневность.
Really
nothings
wrong
На
самом
деле,
всё
в
порядке.
I'm
still
breathin'
and
here's
another
evening
Я
всё
ещё
дышу,
и
вот
ещё
один
вечер.
From
the
fortress
Из
крепости
I
leave
for
my
course
of
tonight's
achievements
Я
отправляюсь
навстречу
сегодняшним
свершениям.
There's
no
grievance
in
my
pocket
В
моём
кармане
нет
обид,
Just
a
couple
of
dollars,
a
pen
and
hopefully
my
wallet
Лишь
пара
долларов,
ручка
и,
надеюсь,
мой
бумажник.
Because
my
man
over
here
has
got
the
hook
up
at
the
front
door
Потому
что
мой
кореш
здесь
договорился
на
входе,
Long
as
my
ID's
right
what
more
could
they
want
for?
Если
с
документами
всё
в
порядке,
чего
ещё
им
надо?
Yeah
we
in
there
Да,
мы
внутри.
Like
fluoride,
off
the
wall
on
the
left
side
Как
фтор,
у
стены
слева,
A
room
full
of
pride,
I'm
consumed
by
the
tune
applied
Комната,
полная
гордости,
я
поглощён
мелодией,
This
fuckin'
DJ
is
tight
man
Этот
чёртов
диджей
жжёт,
мужик.
I
can
already
feel
the
minutes
being
added
to
my
life
span
Я
уже
чувствую,
как
минуты
прибавляются
к
моей
жизни.
MC
Lyte
paper
thin
drink
tickets
from
the
staff
Тонкие,
как
бумага,
купоны
на
напитки
от
персонала,
Now
it's
time
to
make
a
friend
and
see
if
I
can
make
her
laugh
Теперь
нужно
найти
подружку
и
посмотреть,
смогу
ли
я
её
рассмешить.
Hey
princess,
I
got
a
lot
of
dialog
Эй,
принцесса,
у
меня
богатый
словарный
запас,
So
I'm
gonna
line
it
up
for
you
to
get
high
and
try
to
follow
Так
что
я
сейчас
всё
тебе
расскажу,
а
ты
расслабься
и
попробуй
уследить.
Light
up
another
false
sense
of
security
Зажигаем
ещё
одно
ложное
чувство
безопасности,
Play
a
game
of
twenty
questions
Сыграем
в
двадцать
вопросов,
You
can
test
my
purity
Можешь
проверить
мою
невинность.
And
as
the
world
comes
down
on
me
И
пока
мир
рушится
на
меня,
And
as
I
go
down
on
her,
night
prowler
И
пока
я
занимаюсь
с
ней
любовью,
ночной
хищник.
I'm
out
when
the
freaks
come
out
Я
выхожу,
когда
на
улицы
выползают
фрики,
Way
after
dusk
Глубокой
ночью,
After
the
time
when
the
opening
acts
get
they
time
to
bust
После
того,
как
у
разогрева
закончится
время.
The
nightshift
I
prowl
and
observe
like
the
owl
Ночная
смена,
я
брожу
и
наблюдаю,
как
сова,
Surroundings
minus
the
scowl
За
окрестностями,
но
без
хмурого
взгляда.
Wise
and
well
endowed
Мудрый
и
хорошо
одарённый,
In
the
mental!
Well
renowned
В
уме!
Хорошо
известный,
Ghetto
pass
every
town
Гетто-пропуск
в
каждый
город,
PSC!
Nice
2 meet
you,
oh
you
know
about
this
wow!
PSC!
Приятно
познакомиться,
о,
ты
знаешь
об
этом,
вау!
Your
ex-boyfriend
showed
you
all
about
this
how?
Твой
бывший
рассказал
тебе
всё
это,
как?
Can
I
thank
him
for
training
such
a
beauty
Можно
ли
поблагодарить
его
за
то,
что
воспитал
такую
красавицу?
It
fits
my
style
Это
в
моём
стиле.
Compliments
exchanged
Комплименты
высказаны,
Plus
5 dollars
change
Плюс
пять
долларов
сдачи,
Signed
my
name
on
the
poster
Поставил
свою
подпись
на
постере
And
I
kept
it
in
the
holster
like
I'm
supposed
ta
И
убрал
его
в
кобуру,
как
и
положено.
Now,
what
would
you
do
in
the
clutch
Итак,
что
бы
ты
сделала
в
такой
ситуации,
If
you
get
a
pussy
hug
after
dusk?
Если
бы
получила
объятия
после
наступления
темноты?
[Chorus](Slug)
[Припев](Slug)
You
don't
know
me
but
you'd
like
to
Ты
меня
не
знаешь,
но
хотела
бы,
Why'd
you
think
I
stood
beside
you?
Почему
ты
думаешь,
я
встал
рядом?
Not
concerned
with
how
this
might
fall
Не
беспокоясь
о
том,
как
всё
обернётся,
Nature
become
prowl
at
nightfall
Природа
становится
хищной
с
наступлением
ночи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Writer Unknown, Scoffern Corey D, Johnson Cleophus Corey, Woolfolk Thomas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.