Paroles et traduction Living Legends - Not Here
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Chorus:
The
Grouch
- repeat
2X]I'm
gonna
tell
'em
that
I'm
not
here
[Припев:
The
Grouch
- повторить
2 раза]Я
скажу
им,
что
меня
здесь
нет,
Ain't
taking
no
calls
today
Не
принимаю
никаких
звонков
сегодня.
Time
to
refresh
and
do
it
all
my
way
Время
освежиться
и
делать
все
по-своему.
Get
off
my
back
Отстань
от
меня,
Not
taking
orders
Не
принимаю
заказы.
It's
time
to
refresh,
make
tracks
and
sing
Время
освежиться,
записать
треки
и
спеть.
[The
Grouch]Bring
about
that
piece
of
mind
and
recline
[The
Grouch]Добывай
это
спокойствие
и
расслабляйся,
Let
your
guard
down
and
see
what
you
find
Опусти
свою
защиту
и
посмотри,
что
ты
найдешь.
Inhale
and
exhale
deeply,
get
loose
Вдохни
и
выдохни
глубоко,
расслабься,
Stretch
out
your
muscles
and
squeeze
you
some
juice
Растяни
свои
мышцы
и
выжми
из
себя
немного
сока.
Light
that
incense
up
and
then
bless
your
space
Зажги
благовония
и
благослови
свое
пространство,
Go
to
that
place
where
the
calm
is
on
your
face
Иди
в
то
место,
где
на
твоем
лице
царит
спокойствие.
I
promise
that
a
taste
of
this
is
pure
bliss
Я
обещаю,
что
вкус
этого
- чистое
блаженство,
Where
thought
grows
freely
and
minutes
mean
shit
Где
мысли
текут
свободно,
а
минуты
ничего
не
значат.
I'm
up
in
it
clean
fit,
dreamin'
so
vivid
Я
в
этом
с
чистой
душой,
мечты
такие
яркие,
I
let
it
all
radiate,
you
see
how
I'm
livin'
Я
позволяю
всему
этому
сиять,
ты
же
видишь,
как
я
живу.
Energized
and
rested,
tested
time
after
time
Наполненный
энергией
и
отдохнувший,
испытанный
временем,
I'm
impressed
with
my
body
and
mind
Я
впечатлен
своим
телом
и
разумом.
My
hobby's
so
strenuous
I
gotta
cool
out
Мое
хобби
такое
напряженное,
что
я
должен
остыть,
Focus
on
health
so
that
I'm
not
ruled
out
Сосредоточиться
на
здоровье,
чтобы
меня
не
вычеркнули.
Exercise
my
knowledge
and
abolish
all
stress
Тренирую
свои
знания
и
уничтожаю
весь
стресс,
Get
a
good
sleep
and
tomorrow
I
press
Хорошо
высплюсь,
а
завтра
буду
давить.
Today
I'm...
Сегодня
я...
[Chorus
x2][Bicasso]Now
let's
pretend
that
I
was
just
born
[Припев
x2][Bicasso]Давай
представим,
что
я
только
что
родился,
A
niggas
first
breath,
heartbeat,
a
life
with
no
scorn
Первый
вдох,
сердцебиение,
жизнь
без
презрения.
It
wasn't
me,
it
was
the
egos
of
MCs
they
say
Это
был
не
я,
это
были
эго
МС,
говорят
они,
The
mic
tempt
me
too
Микрофон
тоже
искушает
меня,
But
like
the
dollars
makes
'em
fishy
dude
ok
Но,
как
доллары
делают
их
скользкими,
чувак,
окей.
The
average
day
I
got
the
duties
of
a
lifeguard
for
myself
В
обычный
день
у
меня
обязанности
спасателя
для
себя,
When
I'm
swimmin'
in
a
system
makes
it
so
hard
Когда
я
плыву
в
системе,
это
так
сложно.
But
at
the
rest
I
just
post
up
fine,
Но
в
остальном
я
просто
отлично
располагаюсь,
Patrol
my
coastline
and
make
the
most
of
my
mind
Патрулирую
свою
береговую
линию
и
использую
свой
разум
по
максимуму.
Create
the
envelope
and
push
it
to
the
people
on
the
avenue
Создаю
конверт
и
передаю
его
людям
на
проспекте,
The
ones
stuck
in
they
offices,
this
world
is
a
vacuum
Тем,
кто
застрял
в
своих
офисах,
этот
мир
- вакуум.
But
my
sauce
it
got
some
smack
too
Но
мой
соус
тоже
хорош,
Like
on
a
Sunday
afternoon
I
got
you
tuned
into
the
spiciness
Как
в
воскресенье
днем,
я
настроил
тебя
на
пикантность,
Blended
just
right
with
this
in
the
pocket
like
some
jeans
Смешанную
в
самый
раз,
с
этим
в
кармане,
как
джинсы,
Or
the
rhythm
of
these
funk
strings
and
I
might
just
get
Или
ритм
этих
фанк-струн,
и
я
мог
бы
просто
получить
Another
dosage
of
this
slow
shit
Еще
одну
дозу
этой
медленной
штуки.
It's
bumpin
in
my
system
and
my
soul
too,
Это
бьет
по
моей
системе
и
моей
душе,
It's
what
I
do
when
I'm
alone,
it's
like
some
soul
food
Это
то,
что
я
делаю,
когда
я
один,
это
как
еда
для
души.
I
wouldn't
just
get
up
from
the
table
man,
it's
too
smooth
Я
бы
не
стал
просто
вставать
из-за
стола,
мужик,
это
слишком
гладко.
This
groove
is
better
than
any
wrong
thing
Этот
грув
лучше,
чем
любая
плохая
вещь,
And
if
the
phone
rings
I'm'a
hit
'em
back
now
И
если
телефон
зазвонит,
я
перезвоню
им
сейчас.
Let
the
song
sing...
Пусть
песня
поет...
[Chorus
x2][Pep
Love]I'm
unavailable
for
comment
[Припев
x2][Pep
Love]Я
недоступен
для
комментариев,
I'd
rather
go
sail
my
boat
and
ride
the
tail
of
a
Я
лучше
отправлюсь
в
плавание
на
своей
лодке
и
буду
плыть
по
следу
Comet,
inhale
of
the
chronic,
a
glass
of
orange
juice,
Кометы,
вдохну
травки,
выпью
стакан
апельсинового
сока,
Read
a
book,
write
a
poem,
Почитаю
книгу,
напишу
стихотворение,
Hike
a
trail
in
the
forest
dude!
Пройдусь
по
тропе
в
лесу,
чувак!
Breathe
in
fresh
air
Дышу
свежим
воздухом,
Release
pressure
Сбрасываю
давление,
Extend
and
bend
and
strength
yeah!
Тянусь,
сгибаюсь
и
сила,
да!
Burn
a
incense,
silence
my
mind
in
a
instant
Жгу
благовония,
успокаиваю
свой
разум
в
одно
мгновение,
Because
now
is
the
time
and
I'm
in
this
Потому
что
сейчас
самое
время,
и
я
в
этом.
It
gets
me
open
like
Halls
Mentholyptus
Это
открывает
меня,
как
Halls
Mentholyptus,
Pine
cones
and
eucalyptus
leaves
Сосновые
шишки
и
листья
эвкалипта,
Mushrooms
and
wild
flowers
bloom
Грибы
и
полевые
цветы
цветут,
And
cool
Cali
breeze
И
прохладный
калифорнийский
бриз
Make
me
feel
superhuman
Заставляют
меня
чувствовать
себя
сверхчеловеком.
I
might
fly
a
kite,
go
home
rock
the
mic
Я
мог
бы
запустить
воздушного
змея,
вернуться
домой
и
зажечь
микрофон,
Throw
on
a
song
I
like,
call
up
my
girl
to
bone
Включить
песню,
которая
мне
нравится,
позвонить
своей
девушке,
чтобы
заняться
любовью,
I'm
in
my
own
world,
a
zone
Я
в
своем
собственном
мире,
в
зоне.
And
it
be
them
days
like
this
when
I
don't
answer
the
phone
И
бывают
такие
дни,
как
этот,
когда
я
не
отвечаю
на
телефонные
звонки.
I'm
clearing
my
space
Я
очищаю
свое
пространство,
Excuse
me
while
I
take
this
brief
intermission
Извини,
пока
я
беру
этот
короткий
антракт
From
out
the
rat
race
Вдали
от
крысиных
бегов.
No
hustle
and
bustle
though
my
muscles
are
strong
Никакой
суеты,
хотя
мои
мышцы
сильны,
I
just
don't
wanna
do
nothing
Я
просто
не
хочу
ничего
делать,
But
sing
my
song...
Кроме
как
петь
свою
песню...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Harris Iii, Terry Lewis, James Wright, Angela Grant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.