Livingston - Silence - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Livingston - Silence




Someone else′s suicide
Чье то самоубийство
Is better left until you've died
Лучше оставить, пока ты не умрешь.
Nothing left you so unclean but then you′ve been crying
Ничто не оставляло тебя таким нечистым, но потом ты плакал.
And whether you were right or wrong
И был ли ты прав или нет
It's better left until it's done
Лучше оставить это дело, пока оно не сделано.
No one left you I believe
Я верю, что никто не покинул тебя.
Silence
Тишина
By the soul I bare when I′m no longer sun dried
Клянусь душой, которую я обнажаю, когда больше не высыхаю на солнце.
Hiding
Прячусь
From the whole damn world I believe
От всего этого проклятого мира я верю
I will suffer for my pride
Я буду страдать за свою гордость.
And if Godliness is all you need
И если благочестие это все что тебе нужно
The son of man is filled with greed
Сын Человеческий исполнен жадности.
Nothing left you so unsure
Ничто не оставляло тебя такой неуверенной.
But then you′ve been blinded
Но тогда ты был ослеплен.
And whether this is right or wrong
И правильно это или нет
Its better left until it's gone
Его лучше оставить, пока он не исчезнет.
No one loved you anyway
Все равно тебя никто не любил.
But then I have been so blind
Но я был так слеп.
As if day had turned to night
Как будто день превратился в ночь.
There′s nothing in my life oh
В моей жизни ничего нет о
I don't get to believe in
Я не могу в это поверить.
How I long for
Как я тоскую по ...
Silence
Тишина
By the soul I bare when I′m no longer sun dried
Клянусь душой, которую я обнажаю, когда больше не высыхаю на солнце.
Hiding
Прячась
From the cross I bear I believe I will suffer for this pride
От креста, который я несу, я верю, что буду страдать за эту гордыню.
But finding
Но находка ...
That I made my own bed and by God I'll lay down my own head
Что я сам приготовил себе постель и, клянусь Богом, я положу свою голову.
Someone else′s suicide
Чье то самоубийство
Is better left until you've died
Лучше оставить, пока ты не умрешь.
Nothing left you so unclean but then you've been crying
Ничто не оставляло тебя таким нечистым, но потом ты плакал.
And whether you where right or wrong
И неважно, прав ты или нет.
You ran away from what you′ve done
Ты убежала от того, что сделала.
Nothing left you so unclean but then you′ve been hiding
Ничто не оставляло тебя таким нечистым, но тогда ты прятался.
Oh you've been hiding away
О, ты пряталась.
You′ve been hiding
Ты прятался.
Just as I've been
Так же, как и я.
Silence
Тишина
By the cross I bear when I′m no longer sun dried
Клянусь крестом, который я несу, когда я больше не высушен солнцем.
Hiding
Прячась
From the hole I see I believe I'll fall right in
От дыры, которую я вижу, я верю, что упаду прямо в нее.
Yeah
Да
I′ve been silenced
Меня заставили замолчать.
By the whole damn world, how I long to see you break
Клянусь всем чертовым миром, как я хочу увидеть, как ты сломаешься!
Oh you had left me by the stairs
О ты оставила меня у лестницы
Now I need more fame
Теперь мне нужно больше славы.
You left me so alive
Ты оставил меня такой живой.





Writer(s): Christopher Van Niekerk, Jakob Nebel, Beukes Willemse, Paolo Serafini, Phil Magee (de1)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.