Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosa
nasconde
il
tuo
rossetto?
Was
verbirgt
dein
Lippenstift?
Cose
che
le
labbra
non
hanno
mai
detto
Dinge,
die
Lippen
nie
gesagt
haben
E
non
fidarmi
resta
un
buon
difetto
Und
nicht
zu
vertrauen,
bleibt
ein
guter
Fehler
Perché
tu
non
sai
togliermi
nessun
sospetto
Weil
du
mir
keine
Zweifel
nehmen
kannst
Scusa
è
una
parola
che
non
mi
fa
rabbia
Entschuldigung
ist
ein
Wort,
das
mich
nicht
wütend
macht
Ma
non
ripetuta
dalle
stesse
labbra
Aber
nicht
wiederholt
von
denselben
Lippen
Le
mie
che
si
stringono
per
dire
"mia"
Meine,
die
sich
zusammenziehen,
um
"mein"
zu
sagen
Ma
neanche
si
sfiorano
quando
vai
via
Aber
sich
nicht
einmal
berühren,
wenn
du
gehst
Qui
non
c'è
più
nulla,
no
Hier
ist
nichts
mehr,
nein
Torna
indietro,
no
Komm
zurück,
nein
No,
non
metto
in
dubbio,
no
Nein,
ich
stelle
nicht
in
Frage,
nein
I
miei
dubbi,
no
Meine
Zweifel,
nein
Guarda
dove
sto,
come
sto
Schau,
wo
ich
bin,
wie
es
mir
geht
Tutto
ciò
che
ho
me
lo
merito
Alles,
was
ich
habe,
verdiene
ich
Tranne
il
tuo
veleno,
quello
no
Außer
deinem
Gift,
das
nicht
Gli
altri
che
mi
chiedono
"che
cosa
fai"
Die
anderen,
die
mich
fragen,
"was
machst
du"
Giurano
così
non
mi
hanno
visto
mai
Schwören,
dass
sie
mich
so
noch
nie
gesehen
haben
Io
non
so
rispondergli
neanche
perché
Ich
weiß
nicht
einmal,
was
ich
ihnen
antworten
soll
Ora
che
non
so
che
c'è
di
vero
in
te
Jetzt,
wo
ich
nicht
weiß,
was
an
dir
wahr
ist
Che
adesso
non
hai
scuse
Dass
du
jetzt
keine
Ausreden
hast
Tieni
le
labbra
chiuse
Halte
deine
Lippen
geschlossen
Ma
tienile
su
di
me
Aber
halte
sie
auf
mir
Tienile
su
di
me
Halte
sie
auf
mir
Sto
imparando
a
leggere
ogni
movimento
Ich
lerne,
jede
Bewegung
zu
lesen
Ora
che
il
tuo
corpo
è
come
un
libro
aperto
Jetzt,
wo
dein
Körper
wie
ein
offenes
Buch
ist
Ma
io
questo
libro
l'ho
già
letto
Aber
ich
habe
dieses
Buch
schon
gelesen
E
farlo
ancora
porta
via
soltanto
il
tempo
Und
es
noch
einmal
zu
tun,
raubt
nur
Zeit
Io
non
sono
quello
che
ritorna
indietro
Ich
bin
nicht
derjenige,
der
zurückkehrt
Ripararci
è
come
riparare
un
vetro
Uns
zu
reparieren
ist
wie
ein
Glas
zu
reparieren
I
pezzi
sono
ancora
lì
tra
le
tue
mani
Die
Teile
sind
noch
da,
in
deinen
Händen
E
tu
ci
giochi
come
se
fossero
dadi
Und
du
spielst
mit
ihnen,
als
wären
sie
Würfel
Ma
la
colpa
mia,
lo
so
che
a
volte
devo
ammetterlo
Aber
meine
Schuld,
ich
weiß,
dass
ich
es
manchmal
zugeben
muss
Lascio
spesso
il
cuore
e
poi
mi
scordo
di
riprenderlo
Ich
lasse
oft
mein
Herz
zurück
und
vergesse
dann,
es
wiederzunehmen
Perché
ancora
adesso
mi
perdo
su
quelle
labbra
Weil
ich
mich
immer
noch
in
diesen
Lippen
verliere
E
ogni
abbraccio
blocca
le
ali
come
una
gabbia
Und
jede
Umarmung
blockiert
meine
Flügel
wie
ein
Käfig
E
non
so
mai
come
lasciare
andare
anche
quando
bruciano
le
mani
e
Und
ich
weiß
nie,
wie
ich
loslassen
soll,
auch
wenn
meine
Hände
brennen
und
Questo
fuoco
sa
soltanto
farmi
male
Dieses
Feuer
kann
mir
nur
wehtun
Lascerò
che
bruci
solamente
te
Ich
lasse
es
nur
dich
verbrennen
Che
adesso
non
hai
scuse
Dass
du
jetzt
keine
Ausreden
hast
Tieni
le
labbra
chiuse
Halte
deine
Lippen
geschlossen
Ma
tienile
su
di
me
Aber
halte
sie
auf
mir
Tienile
su
di
me
Halte
sie
auf
mir
So
bene
che
non
sarà
facile
Ich
weiß,
dass
es
nicht
einfach
sein
wird
Strappare
via
tutte
le
nostre
pagine
Alle
unsere
Seiten
wegzureißen
Scritte
con
il
tempo
e
con
l'attenzione
Geschrieben
mit
Zeit
und
Aufmerksamkeit
Adesso
che
tremo
solo
se
sento
il
tuo
nome
Jetzt,
wo
ich
zittere,
wenn
ich
nur
deinen
Namen
höre
E
ora
siamo
lontani
e
dai
la
colpa
a
me
Und
jetzt
sind
wir
weit
voneinander
entfernt
und
du
gibst
mir
die
Schuld
Ammetto
che
non
sono
un
tipo
facile
Ich
gebe
zu,
dass
ich
kein
einfacher
Typ
bin
E
mi
sento
più
fragile
Und
ich
fühle
mich
zerbrechlicher
Come
se
fossi
appena
nato
Als
wäre
ich
gerade
geboren
Fermo
allo
stesso
punto
dove
mi
hai
lasciato,
qui
Festgefroren
an
dem
Punkt,
wo
du
mich
verlassen
hast,
hier
Come
ad
aspettare
qualcosa,
qui
Als
würde
ich
auf
etwas
warten,
hier
Ma
la
mente
mia
non
riposa
e
tu
Aber
mein
Geist
ruht
nicht
und
du
Ora
ti
lamenti
di
cosa
Worüber
beklagst
du
dich
jetzt
Non
ti
cerco
e
dopo
neanche
cerco
una
scusa
Ich
suche
dich
nicht
und
suche
danach
nicht
einmal
eine
Entschuldigung
E
quando
chiudo
gli
occhi
e
quasi
mi
tormento
Und
wenn
ich
meine
Augen
schließe
und
mich
fast
quäle
Cosa
saremmo
diventati
con
il
tempo
Was
aus
uns
geworden
wäre
mit
der
Zeit
Guardo
le
tue
foto
da
uno
schermo
Ich
schaue
mir
deine
Fotos
von
einem
Bildschirm
an
Sono
veri
quei
sorrisi
o
stai
fingendo?
Sind
diese
Lächeln
echt
oder
tust
du
nur
so?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Livio Cori
Album
DELAY
date de sortie
10-07-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.