Paroles et traduction Livio Cori feat. Neffa - Respiro ancora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Respiro ancora
Я все еще дышу
Tu
m′hê
chiammato
"ammore"
Ты
назвала
меня
"любовью"
Na
semmana
fa
e
nun
me
pienze
cchiù
Неделю
назад
и
больше
не
думаешь
обо
мне
So'
tre
juorne
ca
nun
te
faje
sentì
Прошло
три
дня,
как
ты
не
даешь
о
себе
знать
So′
doje
notte
ca
nun
te
faje
vedè
Прошло
две
ночи,
как
ты
не
даешь
себя
увидеть
Je
torno
ô
stesso
posto
Я
возвращаюсь
к
тому
же
месту
Ogne
sera,
ma
tu
nun
viene
maje
Каждый
вечер,
но
ты
так
и
не
приходишь
Tengo
na
speranza
e
nn'abbasta
cchiù
У
меня
есть
надежда,
но
ее
уже
недостаточно
Tenevo
nu
suonno
e
l'hê
acciso
già
У
меня
была
мечта,
и
я
ее
уже
убил
Ma
je
respiro
ancora
Но
я
все
еще
дышу
Che
fantasia,
je
ca
me
credevo
ca
ire
sulo
′a
mia,
no
Какая
фантазия,
я
думал,
что
мне
больно
одному,
нет
′A
gelusia,
quanno
abbrucia
'a
dinto
nun
te
fa
durmì,
mo
Ревность,
когда
она
пылает
внутри,
не
дает
уснуть,
теперь
Tu
ca
saje
jucà
sulo
c"o
core
′e
n'ommo
Ты
умеешь
только
играть
с
сердцем
человека
Pe′tté
quante
'e
lloro
hanno
cagnato
nomme
Сколько
же
еще
из
них
сменили
имя
L′hê
lassato
sule
cu
nu
vuoto
enorme
Ты
оставила
их
только
с
огромной
пустотой
E
'o
vuò
a
me
mo?
И
ты
хочешь
ее
у
меня
сейчас?
Ch'hê
cumbinato?
Что
ты
натворила?
M′hê
mannato
′a
sotto
senza
piglia
ciato,
uh-uh
Ты
выставила
меня
за
дверь,
не
дав
шанса
объясниться,
у-ух
Tutto
'ngrippato
Как
вцепившийся
клещ
So′
passato
lloco
e
nun
t'aggio
truvato,
no
Я
приходил
туда
и
не
застал
тебя,
нет
Po
′na
chiammata
Потом
один
звонок
M'ha
ditto
ca
n′ato
sta
sotto
addu
te
mo
Он
сказал,
что
кто-то
другой
сейчас
с
тобой
M'ero
sbagliato
Я
ошибался
Nun
pozzo
murì
accussì
Я
не
могу
так
умереть
Tu
m'hê
chiammato
"ammore"
Ты
назвала
меня
"любовью"
Na
semmana
fa
e
nun
me
pienze
cchiù
Неделю
назад
и
больше
не
думаешь
обо
мне
So′
tre
juorne
ca
nun
te
faje
sentì
Прошло
три
дня,
как
ты
не
даешь
о
себе
знать
So′
doje
notte
ca
nun
te
faje
vedè
Прошло
две
ночи,
как
ты
не
даешь
себя
увидеть
Je
torno
ô
stesso
posto
Я
возвращаюсь
к
тому
же
месту
Ogne
sera,
ma
tu
nun
viene
maje
Каждый
вечер,
но
ты
так
и
не
приходишь
Tengo
na
speranza
e
nn'abbasta
cchiù
У
меня
есть
надежда,
но
ее
уже
недостаточно
Tenevo
nu
suonno
e
l′hê
acciso
già
У
меня
была
мечта,
и
я
ее
уже
убил
Ma
je
respiro
ancora
Но
я
все
еще
дышу
Na
porta
ca
sbatte
comme
a
'stu
core
Дверь
хлопает,
как
мое
сердце
Ma
je
respiro
ancora
Но
я
все
еще
дышу
Nu
viento
me
porta
sempe
ccà
fore
Ветер
всегда
уносит
меня
наружу
Chissà
si
chiagne
maje
tu
Интересно,
плачешь
ли
ты
когда-нибудь
Ma
pecché
nn′chiamme
maje
tu?
Но
почему
ты
никогда
не
звонишь?
Je
t"o
giuro
ca
maje
cchiù
Я
клянусь
тебе,
что
больше
никогда
M'annammoro
′e
n'ata
accusì
Не
влюблюсь
в
другую
так
'E
vote
è
meglio
a
resta
sulo
senza
nisciuno
Иногда
лучше
оставаться
одному
без
никого
Ca
′nzieme
a
cu
chi
′e
ll'anema
nun
tene
cura
Чем
с
тем,
кто
не
заботится
о
душе
E
tu
sî
comme
′a
luna
e
je
comme
'o
sole,
nennè
И
ты
как
луна,
а
я
как
солнце,
детка
Rimane
dint′ô
scuro
quanno
staje
senza
'e
me
Она
остается
в
темноте,
когда
ты
рядом
со
мной
Tu
m′hê
chiammato
"ammore"
Ты
назвала
меня
"любовью"
Na
semmana
fa
e
nun
me
pienze
cchiù
Неделю
назад
и
больше
не
думаешь
обо
мне
So'
tre
juorne
ca
nun
te
faje
sentì
Прошло
три
дня,
как
ты
не
даешь
о
себе
знать
So'
doje
notte
ca
nun
te
faje
vedè
Прошло
две
ночи,
как
ты
не
даешь
себя
увидеть
Je
torno
ô
stesso
posto
Я
возвращаюсь
к
тому
же
месту
Ogne
sera,
ma
tu
nun
viene
maje
Каждый
вечер,
но
ты
так
и
не
приходишь
Tengo
na
speranza
e
nn′abbasta
cchiù
У
меня
есть
надежда,
но
ее
уже
недостаточно
Tenevo
nu
suonno
e
l′hê
acciso
già
У
меня
была
мечта,
и
я
ее
уже
убил
Ma
je
respiro
ancora
Но
я
все
еще
дышу
Na
porta
ca
sbatte
comme
a
'stu
core
Дверь
хлопает,
как
мое
сердце
Ma
je
respiro
ancora
Но
я
все
еще
дышу
Nu
viento
me
porta
sempe
ccà
fore
Ветер
всегда
уносит
меня
наружу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giovanni Pellino, Livio Cori, Simone Ottaviano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.