Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
riesco
a
toglierti
gli
occhi
di
dosso
Ich
kann
meine
Augen
nicht
von
dir
wenden
Non
mi
stanno
a
sentire,
seguono
solo
te
Sie
hören
mir
nicht
zu,
folgen
nur
dir
Sembri
una
che
non
chiede,
né
ha
bisogno
Du
wirkst
wie
eine,
die
nichts
fragt
und
nichts
braucht
Sai
bene
cosa
vestire
e
cosa
togliere
Du
weißt
genau,
was
du
tragen
und
was
du
ablegen
sollst
Le
altre
mi
sembrano
finte
(oh-yeah)
Die
anderen
wirken
auf
mich
unecht
(oh-yeah)
Spacchi
pure
no
filter
(oh-oh)
Du
brichst
selbst
ohne
Filter
alle
Regeln
(oh-oh)
E
non
conosci
sconfitte
(oh-no,
oh)
Und
kennst
keine
Niederlagen
(oh-no,
oh)
Solo
lezioni
per
dare
di
più
(ehi)
Nur
Lektionen,
um
mehr
zu
geben
(hey)
Solo
canzoni
che
tirano
su
(ehi)
Nur
Lieder,
die
aufmuntern
(hey)
Sogni
le
spiagge
come
Malibù
(ehi,
ehi)
Du
träumst
von
Stränden
wie
Malibu
(hey,
hey)
Mandi
messaggi
con
i
cuori
blu
Du
schickst
Nachrichten
mit
blauen
Herzen
Uh-uh,
uh-uh,
baby
(baby)
Uh-uh,
uh-uh,
baby
(baby)
Voglio
na
femmena,
femmena
accussì
Ich
will
eine
Frau,
eine
Frau
wie
dich
Comme
sî
tu,
baby
(baby)
So
wie
du,
baby
(baby)
Speranno
ca
nun
faje
suffrì
Hoffentlich
lässt
du
mich
nicht
leiden
Ca
nun
me
faje
suffrì
Lässt
du
mich
nicht
leiden
Comme
sî
tu,
baby
So
wie
du,
baby
Voglio
na
femmena
accussì
Ich
will
eine
Frau
wie
dich
Na
femmena
accussì,
comme
sî
tu,
baby
Eine
Frau
wie
dich,
so
wie
du,
baby
Speranno
ca
nun
faje
suffrì
Hoffentlich
lässt
du
mich
nicht
leiden
Ca
nun
me
faje
suffrì
Lässt
du
mich
nicht
leiden
Femmena,
femmena
accussì
Frau,
eine
Frau
wie
dich
Femmena,
femmena
accussì
Frau,
eine
Frau
wie
dich
Nun
aggio
maje
visto
femmena
cchiù
belle
′e
te
Ich
habe
nie
eine
schönere
Frau
gesehen
als
dich
Magnà
l'ultima
cena,
po′
na
fuga
je
e
te
Iss
das
letzte
Abendmahl,
dann
flieh
mit
mir
Lasce
'e
pagine
in
bianco,
nu
criaturo
'int"a
stanza
Lass
die
Seiten
leer,
ein
Baby
im
Zimmer
Sta
lottanno
p"a
famme,
tu
sî
femmena,
mamma
Du
kämpfst
für
mich,
du
bist
eine
Frau,
Mama
Ah,
allucca
â
mamma
si
chiagne
′int"a
culla
Ah,
die
Mama
schaukelt,
wenn
sie
in
der
Wiege
weint
Ca
cerca
a
essa
si
nun
ce
sta
nisciuno
Denn
sie
sucht
sie,
wenn
niemand
da
ist
Songo
′e
sorde
a
fa'
crescere
′o
tiempo,
ammore
mio
Es
ist
das
Geld,
das
die
Zeit
wachsen
lässt,
meine
Liebe
Chi
c"o
conta
ca
niente
è
pe'
sempe
e
po′
fernì
Wer
sagt,
dass
nichts
für
immer
ist
und
dann
endet
Sto
cercanno
'o
bene
e
perde
a
me
(eh,
eh,
eh)
Ich
suche
das
Gute
und
verliere
mich
(eh,
eh,
eh)
Tu
assumiglie
a
Napule,
è
uguale
a
te
Du
bist
wie
Neapel,
genauso
wie
du
′Nzieme
a
te
se
perde
'o
tiempo
e
'a
gelusia
Mit
dir
verliert
man
die
Zeit
und
die
Eifersucht
Songo
′e
tre,
sì,
songo
′e
tre,
e
resta
ancora
'a
capì
Es
sind
die
drei,
ja,
es
sind
die
drei,
und
man
muss
noch
verstehen
Comme
sî
tu,
baby
So
wie
du,
baby
Voglio
na
femmena
accussì
Ich
will
eine
Frau
wie
dich
Na
femmena
accussì,
comme
sî
tu,
baby
Eine
Frau
wie
dich,
so
wie
du,
baby
Speranno
ca
nun
faje
suffrì
Hoffentlich
lässt
du
mich
nicht
leiden
Ca
nun
me
faje
suffrì
Lässt
du
mich
nicht
leiden
Femmena,
femmena
accussì
Frau,
eine
Frau
wie
dich
Femmena,
femmena
accussì
Frau,
eine
Frau
wie
dich
Femmena,
femmena
accussì,
eh
Frau,
eine
Frau
wie
dich,
eh
Femmena,
femmena
accussì-ì
Frau,
eine
Frau
wie
dich-i
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Femmena
date de sortie
27-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.