Paroles et traduction Livio Cori - Nu juorno a vota
Nu juorno a vota
Spend a day with you
Me
sceto
primma
do
sole
p'arrivà
annanz
'o
futuro
I
wake
up
before
the
sun
to
get
ahead
of
the
future
M'assetto
nzieme
e
stelle
e
faccio
piglià
suonno
a
luna
I
sit
with
the
stars
and
let
the
moon
go
to
sleep
Nato
addo
o
dimane
nun
è
maje
sicuro
Born
where
tomorrow
is
never
sure
E
l'anema
se
perde
int
a
nu
vico
scuro
And
the
soul
gets
lost
in
a
dark
alley
A
notte
ca
s'abbrucia
just
o
tiemp
e
doje
Merit
The
night
burns
itself
out
in
the
time
of
two
Merit
Putess
durà
comme
a
sti
cazun
da
Levi's
May
it
last
like
these
here
Levi's
Nun
l'agg
jettat
chiu
nun
l'agg
jettat
chiu
I
have
never
thrown
them
away,
I
have
never
thrown
them
away
Tra
na
prumessa
e
na
speranza
a
capa
mia
nun
arreposa
Between
a
promise
and
a
hope,
my
head
does
not
rest
Mentre
a
semmana
passa
aspettanno
sempe
cocc
cosa
While
the
week
goes
by
always
expecting
something
E
si
nun
arriva
chiu
che
se
fa
si
nun
arriva
chiu
And
if
it
never
comes,
what
to
do
if
it
never
comes
Je
nun
o
voglio
chiu
sapè
I
don't
want
to
know
anything
more
Si
dimane
s'avota
o
tiempo
If
tomorrow
time
votes
Je
voglio
vivere
nu
juorno
a
vota
I
want
to
live
one
day
at
a
time
Nu
juorno
a
vota
One
day
at
a
time
E
n'tengo
chiu
niente
a
vedè
si
tutt
quant
And
I
have
nothing
left
to
see
if
everyone
Je
voglio
vivere
nu
juorno
a
vota
I
want
to
live
one
day
at
a
time
Nu
juorno
a
vota
One
day
at
a
time
Chianu
chiano
Slowly
slowly
Tiempo
va
chiano
Time
goes
slowly
Chianu
chiano
tiempo
va
chiano
Slowly
slowly
time
goes
slowly
Cumpagn
mio
che
fin
e
fatto
n'taggio
visto
chiu
My
companion
what
is
the
end
I
have
never
seen
more
Simmo
stati
criatur
n'zieme
e
mo
simmo
crisciut
We
have
been
creatures
together
and
now
we
have
grown
Mo
stamm
e
lati
opposti
e
na
strada
comme
a
duje
rari
Now
we
are
on
opposite
sides
of
a
road
like
two
planets
Je
comme
crimine
l'ammore
e
tu
n'ammore
criminale
I
make
love
to
you
like
a
crime
and
you
a
criminal
love
Campamm
addò
n'se
cagna
ca
scusa
che
è
na
cultura
I
live
where
nothing
changes,
calling
it
a
culture
E
a
gente
nun
dice
niente
e
s'annasconne
dint
a
paura
And
people
say
nothing
and
hide
in
fear
E
a
strada
e
sempe
a
stessa
si
m'affaccio
'o
balcone
And
the
street
is
always
the
same
if
I
look
out
of
the
balcony
Rilorg
ca
rallenta
quanno
o
tiempo
n'è
buono
Clock
that
slows
down
when
the
weather
is
nice
Ma
je
nun
o
voglio
chiu
sapè
But
I
don't
want
to
know
anything
more
Si
dimane
s'avota
o
tiempo
If
tomorrow
time
votes
Je
voglio
vivere
nu
juorno
a
vota
I
want
to
live
one
day
at
a
time
Nu
juorno
a
vota
One
day
at
a
time
E
n'tengo
chiu
niente
a
vedè
si
tutt
quant
And
I
have
nothing
left
to
see
if
everyone
Je
voglio
vivere
nu
juorno
a
vota
I
want
to
live
one
day
at
a
time
Nu
juorno
a
vota
One
day
at
a
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Massimiliano Dagani, Andrea Gargioni, Livio Cori, Mario Marco Gianclaudio Fracchiolla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.