Paroles et traduction Liviu Teodorescu - Mi-ai pus ceva în pahar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi-ai pus ceva în pahar
Ты что-то подсыпала мне в бокал
Nu
credeam
că
o
să
mă
facă
Не
думал,
что
сможет
Vreo
femeie
să
mă
schimb
vreodată
Какая-то
женщина
меня
когда-то
изменить
Niciodată
nu
mă
vedeam
așa
Никогда
себя
таким
не
представлял
Nu
credeam
că,
din
trei
cuvinte
Не
думал,
что
от
трёх
слов
Poa'
să
mă
facă
să
nu
mai
am
minte
Можно
потерять
голову
Niciodată,
până
am
dat
de
ea
Никогда,
пока
не
встретил
тебя
Așa-s
eu,
mai
retras
de
fel
Я
такой,
сам
по
себе
Un
tip
cu
bunul
simț
la
el
Парень
с
головой
на
плечах
Eram
până
te-am
cunoscut
Был
таким,
пока
не
встретил
тебя
Spune-mi,
fato,
ce
mi-ai
făcut?!
Скажи
мне,
девочка,
что
ты
со
мной
сделала?!
Mi-ai
pus
ceva
în
pahar
Ты
что-то
подсыпала
мне
в
бокал
Și
nu
e
Jack,
e
clar
И
это
не
виски,
это
ясно
Că-n
general,
sunt
băiat
bun
Ведь
вообще,
я
хороший
парень
Da'
ți-aș
vorbi
murdar
Но
тебе
хочется
сказать
пошлости
Mi-ai
pus
ceva
în
pahar
Ты
что-то
подсыпала
мне
в
бокал
Și
nu
e
Jack,
e
clar
И
это
не
виски,
это
ясно
Că-n
general,
sunt
băiat
bun
Ведь
вообще,
я
хороший
парень
Da'
ți-aș
vorbi
murdar
Но
тебе
хочется
сказать
пошлости
Ți-aș
vorbi
murdar
Говорить
тебе
пошлости
Ți-aș
vorbi
murdar
Говорить
тебе
пошлости
Unde-s
eu,
cel
de-altă
dată?
Где
я,
тот,
что
был
раньше?
Care
nu
s-ar
schimba
pentru
o
fată
Который
не
изменился
бы
ради
девушки
Niciodată
nu
mă
vedeam
așa
Никогда
себя
таким
не
представлял
Ai
venit
tu,
o
nebună
Появилась
ты,
сумасшедшая
Cu
mintea-n
soare
și
inima-n
lună
С
головой
в
солнце,
а
сердцем
на
луне
Cea
mai
bună
nebunie
a
mea
Моё
самое
прекрасное
безумие
Așa-s
eu,
mai
retras
de
fel
Я
такой,
сам
по
себе
Un
tip
cu
bunul
simț
la
el
Парень
с
головой
на
плечах
Eram
până
te-am
cunoscut
Был
таким,
пока
не
встретил
тебя
Spune-mi,
fato,
ce
mi-ai
făcut?!
Скажи
мне,
девочка,
что
ты
со
мной
сделала?!
Mi-ai
pus
ceva
în
pahar
Ты
что-то
подсыпала
мне
в
бокал
Și
nu
e
Jack,
e
clar
И
это
не
виски,
это
ясно
Că-n
general,
sunt
băiat
bun
Ведь
вообще,
я
хороший
парень
Da'
ți-aș
vorbi
murdar
Но
тебе
хочется
сказать
пошлости
Mi-ai
pus
ceva
în
pahar
Ты
что-то
подсыпала
мне
в
бокал
Și
nu
e
Jack,
e
clar
И
это
не
виски,
это
ясно
Că-n
general,
sunt
băiat
bun
Ведь
вообще,
я
хороший
парень
Da'
ți-aș
vorbi
murdar
Но
тебе
хочется
сказать
пошлости
Ți-aș
vorbi
murdar
Говорить
тебе
пошлости
Ți-aș
vorbi
murdar
Говорить
тебе
пошлости
Și
nu
e
vorba
de-un
drog
И
дело
не
в
наркотиках
Și
totuși
sunt
high,
dă-mi
un
antidot
И
всё
же
я
под
кайфом,
дай
мне
антидот
Și
nu
e
vorba
de-alcool
И
дело
не
в
алкоголе
E
vorba
c-ai
dat
inimii
foc
Дело
в
том,
что
ты
подожгла
моё
сердце
Și
nu
e
vorba
de-un
drog
И
дело
не
в
наркотиках
Și
totuși
sunt
high,
dă-mi
un
antidot
И
всё
же
я
под
кайфом,
дай
мне
антидот
Baby,
nu
pot
să
stau
pe
loc
Детка,
я
не
могу
стоять
на
месте
Ține-mă
bine
că-s
razna
de
tot
Держи
меня
крепче,
я
совсем
свихнулся
Mi-ai
pus
ceva
în
pahar
Ты
что-то
подсыпала
мне
в
бокал
Și
nu
e
Jack,
e
clar
И
это
не
виски,
это
ясно
Că-n
general,
sunt
băiat
bun
Ведь
вообще,
я
хороший
парень
Da'
ți-aș
vorbi
murdar
Но
тебе
хочется
сказать
пошлости
Mi-ai
pus
ceva
în
pahar
Ты
что-то
подсыпала
мне
в
бокал
Și
nu
e
Jack,
e
clar
И
это
не
виски,
это
ясно
Că-n
general,
sunt
băiat
bun
Ведь
вообще,
я
хороший
парень
Da'
ți-aș
vorbi
murdar
Но
тебе
хочется
сказать
пошлости
Ți-aș
vorbi
murdar
Говорить
тебе
пошлости
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Liviu Teodorescu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.