Paroles et traduction Liviu Teodorescu - Nu e treaba mea
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nu e treaba mea
Не мое дело
Nu-i
treaba
mea
dar
cred
c-ai
vrea
sa
fie
Не
мое
дело,
но
думаю,
ты
бы
хотела,
чтобы
это
было
так
El
nici
nu
tre′
sa
stie
Ему
даже
не
нужно
знать
Nu-i
ca
si
cand
ar
fi
observat
Не
то
чтобы
он
заметил
Tot
timpul,
prea
ocupat
Все
время
слишком
занят
Nu-i
treaba
mea,
poate
par
deplasat
Не
мое
дело,
возможно,
я
веду
себя
нетактично
Se
pare
ca
eu
sunt
singura
ta
cale
de
scapare
Похоже,
я
твой
единственный
путь
к
спасению
Cat
ai
de
gand
sa
te
minti
ca-i
bine
Как
долго
ты
собираешься
обманывать
себя,
что
все
хорошо?
Asta
tine
doar
de
tine,
stii.
Это
зависит
только
от
тебя,
знаешь
ли.
Nu-i
treaba
mea,
nu-i
treaba
mea
Не
мое
дело,
не
мое
дело
Nu-i
treaba
mea
dar
cred
c-ai
vrea
sa
fie
Не
мое
дело,
но
думаю,
ты
бы
хотела,
чтобы
это
было
так
Nu-i
treaba
mea,
nu-i
treaba
mea
Не
мое
дело,
не
мое
дело
Nu-i
treaba
mea
dar
cred
c-ai
vrea
sa
fie
Не
мое
дело,
но
думаю,
ты
бы
хотела,
чтобы
это
было
так
Nu
ma
priveste
dar
te-ntreb
cinstit
Меня
не
касается,
но
я
спрашиваю
честно
Oare
ai
primit
cat
ai
iubit
Получила
ли
ты
столько
любви,
сколько
дала?
Tu
esti
acolo
pentru
el
non-stop
Ты
рядом
с
ним
постоянно
Dar
mintea
lui
e
tot
timpu-n
alt
loc
Но
его
мысли
всегда
где-то
в
другом
месте
Nu-i
treaba
mea,
poate
par
deplasat
Не
мое
дело,
возможно,
я
веду
себя
нетактично
Se
pare
ca
eu
sunt
singura
ta
cale
de
scapare
Похоже,
я
твой
единственный
путь
к
спасению
Cat
ai
de
gand
sa
te
minti
ca-i
bine
Как
долго
ты
собираешься
обманывать
себя,
что
все
хорошо?
Asta
tine
doar
de
tine,
stii.
Это
зависит
только
от
тебя,
знаешь
ли.
Nu-i
treaba
mea,
nu-i
treaba
mea
Не
мое
дело,
не
мое
дело
Nu-i
treaba
mea
dar
cred
c-ai
vrea
sa
fie
Не
мое
дело,
но
думаю,
ты
бы
хотела,
чтобы
это
было
так
Nu-i
treaba
mea,
nu-i
treaba
mea
Не
мое
дело,
не
мое
дело
Nu-i
treaba
mea
dar
cred
c-ai
vrea
sa
fie
Не
мое
дело,
но
думаю,
ты
бы
хотела,
чтобы
это
было
так
Nu-i
treaba
mea,
hai
fii
a
mea,
hai
fii
a
mea
Не
мое
дело,
будь
моей,
будь
моей
Zi-mi
ca
ai
vrea
sa
fie
Скажи,
что
ты
бы
хотела,
чтобы
это
было
так
Nu-i
treaba
mea,
nu-i
treaba
mea
Не
мое
дело,
не
мое
дело
Nu-i
treaba
mea
dar
cred
c-ai
vrea
sa
fie
Не
мое
дело,
но
думаю,
ты
бы
хотела,
чтобы
это
было
так
As
vrea
sa-nteleg
de
ce
esti
trista
Хотел
бы
я
понять,
почему
ты
грустишь
Da'
nu
e
treaba
mea,
nu
nu
e
treaba
mea,
nu
Но
это
не
мое
дело,
нет,
не
мое
дело,
нет
Cu
tot
ce
vrei,
te-as
pune
sa-mi
faci
o
lista
Я
бы
попросил
тебя
составить
список
всего,
чего
ты
хочешь
Da
nu
e
treaba
mea,
nu
nu
Но
это
не
мое
дело,
нет,
нет
Ai
da
orice
sa
fii
iubita
Ты
бы
отдала
все,
чтобы
быть
любимой
Dar
cauti
in
directia
gresita
Но
ищешь
не
в
том
направлении
Yee.
in
locul
lui,
eu
te-as
face
fericita,
da.
Да...
На
его
месте,
я
бы
сделал
тебя
счастливой,
да.
Nu-i
treaba
mea,
nu-i
treaba
mea
Не
мое
дело,
не
мое
дело
Nu-i
treaba
mea
dar
cred
c-ai
vrea
sa
fie
Не
мое
дело,
но
думаю,
ты
бы
хотела,
чтобы
это
было
так
Nu-i
treaba
mea,
nu-i
treaba
mea
Не
мое
дело,
не
мое
дело
Nu-i
treaba
mea
dar
cred
c-ai
vrea
sa
fie
Не
мое
дело,
но
думаю,
ты
бы
хотела,
чтобы
это
было
так
Nu-i
treaba
mea,
hai
fii
a
mea,
hai
fii
a
mea
Не
мое
дело,
будь
моей,
будь
моей
Zi-mi
ca
ai
vrea
sa
fie
Скажи,
что
ты
бы
хотела,
чтобы
это
было
так
Nu-i
treaba
mea,
nu-i
treaba
mea
Не
мое
дело,
не
мое
дело
Nu-i
treaba
mea
dar
cred
c-ai
vrea
sa
fie...
Не
мое
дело,
но
думаю,
ты
бы
хотела,
чтобы
это
было
так...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Liviu Mircea Teodorescu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.