Paroles et traduction Livvi Franc - Automatik
Breakin
up,
tired
of
this
feelin'
Расстаюсь,
устал
от
этого
чувства.
That
my
hands
are
cuffed
when
I'm
around
you
Что
мои
руки
скованы,
когда
я
рядом
с
тобой.
Over
love,
let's
take
it
to
the
road
Поверх
любви,
давай
отправимся
в
путь.
Because
I've
had
enough,
I
wish
I
never
met
you
С
меня
хватит,
лучше
бы
я
никогда
тебя
не
встречал.
I'd
stop,
you'd
stop,
mission
impossible
Я
остановлюсь,
ты
остановишься,
Миссия
невыполнима.
Mission
impossible
is
what
we
got
Миссия
невыполнима
вот
что
у
нас
есть
I
can
turn
you
loose,
Baby
what's
the
use?
oh,
oh
Я
могу
отпустить
тебя,
детка,
что
толку?
I
come
back
to
you
like
automatik
Я
возвращаюсь
к
тебе,
как
автоматик.
I
could
run
so
far
but
the
stars
are
still,
oh,
oh
Я
мог
бы
убежать
так
далеко,
но
звезды
все
еще
...
I
come
back
to
you
like
automatik
Я
возвращаюсь
к
тебе,
как
автоматик.
Automatik,
automatik,
automatik
Автоматик,
автоматик,
автоматик
Automatik,
automatik,
I
come
back
to
you
like
automatik
Автоматик,
автоматик,
я
возвращаюсь
к
тебе,
как
автоматик.
Automatik,
automatik,
automatik
Автоматик,
автоматик,
автоматик
Automatik,
automatik,
I
come
back
to
you
like
automatik
Автоматик,
автоматик,
я
возвращаюсь
к
тебе,
как
автоматик.
I'm
losing
hope,
you're
bound
around
my
heart
Я
теряю
надежду,
ты
привязан
к
моему
сердцу.
Just
like
a
body
rope
too
tight
to
get
through
Как
веревка
для
тела,
слишком
тугая,
чтобы
пролезть.
Under
my
skin,
I'm
sick
of
fighting
В
глубине
души
я
устал
бороться.
Battles
I
can
never
win,
so
let's
play
again,
play
again
Битвы,
которые
я
никогда
не
смогу
выиграть,
так
что
давай
сыграем
снова,
сыграем
снова.
I'd
stop,
you'd
stop,
Mission
impossible
Я
остановлюсь,
ты
остановишься,
Миссия
невыполнима.
Mission
impossible
is
what
we
got
Миссия
невыполнима
вот
что
у
нас
есть
I
can
turn
you
loose,
Baby
what's
the
use?
oh,
oh
Я
могу
отпустить
тебя,
детка,
что
толку?
I
come
back
to
you
like
automatik
Я
возвращаюсь
к
тебе,
как
автоматик.
I
could
run
so
far
but
the
stars
are
still,
oh,
oh
Я
мог
бы
убежать
так
далеко,
но
звезды
все
еще
...
I
come
back
to
you
like
automatik
Я
возвращаюсь
к
тебе,
как
автоматик.
Automatik,
automatik,
automatik
Автоматик,
автоматик,
автоматик
Automatik,
automatik,
I
come
back
to
you
like
automatik
Автоматик,
автоматик,
я
возвращаюсь
к
тебе,
как
автоматик.
Automatik,
automatik,
automatik
Автоматик,
автоматик,
автоматик
Automatik,
automatik,
I
come
back
to
you
like
automatik
Автоматик,
автоматик,
я
возвращаюсь
к
тебе,
как
автоматик.
Hold
on
me
like,
like
a
magnet,
I
come
back
like
automatik
Держись
за
меня,
как
за
Магнит,
я
возвращаюсь,
как
автоматик.
Hold
on
me
like,
like
a
magnet,
I
come
back
like
automatik
Держись
за
меня,
как
за
Магнит,
я
возвращаюсь,
как
автоматик.
I
can
turn
you
loose,
Baby
what's
the
use?
oh,
oh
Я
могу
отпустить
тебя,
детка,
что
толку?
I
come
back
to
you
like
automatik
Я
возвращаюсь
к
тебе,
как
автоматик.
I
could
run
so
far
but
the
stars
are
still,
oh,
oh
Я
мог
бы
убежать
так
далеко,
но
звезды
все
еще
...
I
come
back
to
you
like
automatik
Я
возвращаюсь
к
тебе,
как
автоматик.
Automatik,
automatik,
automatik
Автоматик,
автоматик,
автоматик
Automatik,
automatik,
I
come
back
to
you
like
automatik
Автоматик,
автоматик,
я
возвращаюсь
к
тебе,
как
автоматик.
Automatik,
automatik,
automatik
Автоматик,
автоматик,
автоматик
Automatik,
automatik,
I
come
back
to
you
like
automatik
Автоматик,
автоматик,
я
возвращаюсь
к
тебе,
как
автоматик.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nadir Khayat, Evan Kidd Bogart, Catherine Roseanne Dennis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.