Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blame It On Me
Schieb es nicht auf mich
Don't
need
no
more
Brauche
nicht
mehr
'Cause
l
done
it
all
before
Denn
ich
habe
es
schon
mal
durchgemacht
Can't
take
no
more
Kann
nicht
mehr
ertragen
'Cause
it
takes
me
out
my
sound
Denn
es
bringt
mich
aus
dem
Konzept
Emotional
is
a
way
that
l
can
not
be
Emotional
zu
sein,
ist
etwas,
das
ich
nicht
kann
Think
you
know
but
you
don't
know
me
Du
denkst,
du
kennst
mich,
aber
du
kennst
mich
nicht
Think
you
know
but
you
really
gon'see
Du
denkst,
du
weißt
es,
aber
du
wirst
es
wirklich
sehen
I
don't
do
heartbreaks
Ich
mache
keine
Herzschmerzen
Fallin'apart
breaks
tears
on
my
face
Auseinanderfallen,
Tränen
auf
meinem
Gesicht
'Cause
i
go
hard
when
i'm
in
my
feelings
Weil
ich
hart
werde,
wenn
ich
in
meinen
Gefühlen
bin
I
don't
do
heartbreaks
Ich
mache
keine
Herzschmerzen
That's
what
my
heart
hates
Das
ist,
was
mein
Herz
hasst
'Cause
when
my
heart
is
breaking
Denn
wenn
mein
Herz
bricht
I'mma
hurt
you
back
Werde
ich
dich
zurück
verletzen
You
don't
wanna
see
me
off
my
rack,ah
Du
willst
mich
nicht
ausrasten
sehen,
ah
You
don't
wanna
see
me
reach
my
monstre
Du
willst
nicht,
dass
ich
mein
Monster
erreiche
I
don't
wanna
go,
baby
let's
not
go
there
Ich
will
nicht
gehen,
Baby,
lass
uns
nicht
dorthin
gehen
I'll
make
you
miserable,
make
you
think
i
don't
care,
i
swear
Ich
werde
dich
unglücklich
machen,
dich
denken
lassen,
dass
es
mir
egal
ist,
ich
schwöre
I
don't
wanna
get
that
far
Ich
will
nicht
so
weit
gehen
You
should
be
afraid
of
me
Du
solltest
Angst
vor
mir
haben
'Cause
i
can
do
a
lot
of
harm
Weil
ich
viel
Schaden
anrichten
kann
So
you
shoud
be
afraid
of
me
right
now
Also
solltest
du
jetzt
Angst
vor
mir
haben
My
demons
come
out
the
door
Meine
Dämonen
kommen
aus
der
Tür
At
the
sound
they
don't
wanna
see
Bei
dem
Klang,
den
sie
nicht
sehen
wollen
'Cause
i
can
turn
it
up
Weil
ich
es
aufdrehen
kann
Once
it
starts
don't
blame
on
it
me
Wenn
es
einmal
anfängt,
schieb
es
nicht
auf
mich
'Cause
i
done
it
all
before
Denn
ich
habe
das
alles
schon
mal
gemacht
Been
down
this
road
Bin
diesen
Weg
gegangen
And
i've
already
seen
the
show
Und
ich
habe
die
Show
bereits
gesehen
Where
they
let
you
go
Wo
sie
dich
gehen
lassen
They
let
you
make'em
full
of
me
Sie
lassen
dich
mich
voll
ausnutzen
Think
you
know
but
you
don't
know
me
Du
denkst,
du
kennst
mich,
aber
du
kennst
mich
nicht
Think
you
know
but
you
really
gon'see
Du
denkst,
du
weißt
es,
aber
du
wirst
wirklich
sehen
I
don't
do
heartbreaks
Ich
mache
keine
Herzschmerzen
Fallin'apart
breaks
tears
on
my
face
Auseinanderfallen,
Tränen
auf
meinem
Gesicht
'Cause
i
go
hard
when
i'm
on
my
feelings
Weil
ich
hart
werde,
wenn
ich
in
meinen
Gefühlen
bin
I
don't
do
heartbreaks
Ich
mache
keine
Herzschmerzen
That's
what
my
heart
is
breaking
Das
ist,
was
mein
Herz
bricht
I'mma
hurt
you
back
Ich
werde
dich
zurück
verletzen
You
don't
wanna
see
me
off
my
rack,
ah
Du
willst
mich
nicht
ausrasten
sehen,
ah
You
don't
wanna
see
me
reach
my
monstre
Du
willst
nicht,
dass
ich
mein
Monster
erreiche
I
don't
wanna
go,
baby
let's
not
go
there
Ich
will
nicht
gehen,
Baby,
lass
uns
nicht
dorthin
gehen
I'll
make
you
miserable,
make
you
think
i
don't
care,
i
swear
Ich
werde
dich
unglücklich
machen,
dich
denken
lassen,
dass
es
mir
egal
ist,
ich
schwöre
I
don't
wanna
get
that
far
Ich
will
nicht
so
weit
gehen
You
should
be
afraid
of
me
Du
solltest
Angst
vor
mir
haben
'Cause
i
can
do
a
lot
of
harm
Weil
ich
viel
Schaden
anrichten
kann
So
you
should
be
afraid
of
me
right
now
Also
solltest
du
jetzt
Angst
vor
mir
haben
My
demons
come
out
the
door
Meine
Dämonen
kommen
aus
der
Tür
At
the
sound
they
don't
wanna
see
Bei
dem
Klang,
den
sie
nicht
sehen
wollen
'Cause
i
can
turn
it
up
Weil
ich
es
aufdrehen
kann
Once
it
starts
don't
blame
on
it
me
Wenn
es
einmal
anfängt,
schieb
es
nicht
auf
mich
How
much
time
i
gotta
wair?
Wie
viel
Zeit
muss
ich
warten?
What,what?
Gotta
taste
Was,
was?
Muss
kosten
How?
My
soul
i
gotta
sell?
Wie?
Meine
Seele
muss
ich
verkaufen?
What's
the
rolle
i
gotta
play?
Welche
Rolle
muss
ich
spielen?
Stuck
in
the
6,7
back
in
old
8,9,9
Stecke
in
den
6,7
fest,
zurück
in
den
alten
8,9,9
Getting
9 fakers
to
keep
in
the
fake
Bringe
9 Blender
dazu,
im
Fake
zu
bleiben
Uh,
selling
for
when?
Over
6 drop
top
Äh,
verkaufe
für
wann?
Über
6 Drop
Top
Later
on,
well
i
know
they
only
pen
his
drop
top
Später,
ich
weiß,
sie
schreiben
nur
seinen
Drop
Top
First
wanna-
be
thoughts?
Be
ambitions
Erste
Möchtegern-Gedanken?
Seien
Ambitionen
Gotta
be
tight
and
being
called
aside?
Muss
eng
sein
und
beiseite
gerufen
werden?
Now
tell
me
how
that,
bitch
i
gotta
act
Jetzt
sag
mir,
wie
das,
Schlampe,
ich
muss
handeln
When
likes
worth
more
than
real
life
facts,
uh
Wenn
Likes
mehr
wert
sind
als
reale
Fakten,
äh
I
don't
wanna
go,
baby
let's
no
go
there
Ich
will
nicht
gehen,
Baby,
lass
uns
nicht
dorthin
gehen
I'll
make
you
miserable,
make
you
think
i
don't
care,
i
swear
Ich
werde
dich
unglücklich
machen,
dich
denken
lassen,
dass
es
mir
egal
ist,
ich
schwöre
I
don't
wanna
cet
that
far
Ich
will
nicht
so
weit
gehen
You
should
be
afraid
of
me
Du
solltest
Angst
vor
mir
haben
'Cause
i
can
do
a
lot
of
harm
Weil
ich
viel
Schaden
anrichten
kann
So
you
should
be
afraid
of
me
right
now
Also
solltest
du
jetzt
Angst
vor
mir
haben
My
demons
come
out
the
door
Meine
Dämonen
kommen
aus
der
Tür
At
the
sound
they
don't
wanna
see
Bei
dem
Klang,
den
sie
nicht
sehen
wollen
'Cause
i
can
turn
it
up
Weil
ich
es
aufdrehen
kann
Once
it
starts
don't
blame
on
it
me,
no
no
Wenn
es
einmal
anfängt,
schieb
es
nicht
auf
mich,
nein
nein
I
don't
wanna
get
that
far,
oh
oh
oh
(no
no)
Ich
will
nicht
so
weit
gehen,
oh
oh
oh
(nein
nein)
I
don'
wanna
get
that
far,
oh
oh
oh
(no
no)
Ich
will
nicht
so
weit
gehen,
oh
oh
oh
(nein
nein)
My
demons
come
out
the
door,
oh
oh
oh
(no
no)
Meine
Dämonen
kommen
aus
der
Tür,
oh
oh
oh
(nein
nein)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.