Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Nanny Named Fran
Das Kindermädchen namens Fran
THE
NANNY
NAMED
FRAN
DAS
KINDERMÄDCHEN
NAMENS
FRAN
From
TriStar
Television's
"The
Nanny"
Aus
TriStar
Televisions
"Die
Nanny"
Words
and
music
Text
und
Musik
She
was
workin'
in
a
bridal
shop
Sie
arbeitete
in
einem
Brautmodengeschäft
In
Flushing,
Queens
in
Flushing,
Queens,
'Til
her
boyfriend
kicked
her
out
bis
ihr
Freund
sie
rauswarf,
In
one
of
those
crushing
scenes
in
einer
dieser
niederschmetternden
Szenen.
What
was
she
to
do?
Was
sollte
sie
tun?
Where
was
she
to
go?
Wo
sollte
sie
hingehen?
She
was
out
on
her
fanny!
Sie
war
am
Ende!
So,
over
the
bridge
from
Flushing
Also,
über
die
Brücke
von
Flushing
To
the
Sheffields'
door
zur
Tür
der
Sheffields.
She
was
there
to
sell
makeup
Sie
war
dort,
um
Make-up
zu
verkaufen,
But
the
father
saw
more
aber
der
Vater
sah
mehr.
She
had
style
Sie
hatte
Stil,
She
had
flair
sie
hatte
Flair,
She
was
there
sie
war
da.
That's
how
she
became
the
nanny
So
wurde
sie
zum
Kindermädchen.
Who
would
have
guessed
Wer
hätte
gedacht,
That
the
girl
we've
described
dass
das
Mädchen,
das
wir
beschrieben
haben,
Was
just
exactly
genau
das
war,
What
the
doctor
prescribed?
was
der
Arzt
verschrieben
hat?
Now,
the
father
finds
her
beguiling
Jetzt
findet
der
Vater
sie
bezaubernd
(Watch
out,
C.C.!)
(Pass
auf,
C.C.!)
And
the
kids
are
actually
smiling
Und
die
Kinder
lächeln
tatsächlich
(Such
joie
de
vivre!)
(So
viel
Lebensfreude!)
She's
the
lady
in
red
Sie
ist
die
Dame
in
Rot,
When
ev'rybody
else
is
wearing
tan
wenn
alle
anderen
Beige
tragen.
The
flashy
girl
from
Flushing
Das
auffällige
Mädchen
aus
Flushing,
The
nanny
named
Fran
das
Kindermädchen
namens
Fran.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ann Hampton Callaway
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.