Liz Callaway feat. Ann Hampton Callaway - The Nanny Named Fran - traduction des paroles en allemand

The Nanny Named Fran - Ann Hampton Callaway , Liz Callaway traduction en allemand




The Nanny Named Fran
Das Kindermädchen namens Fran
THE NANNY NAMED FRAN
DAS KINDERMÄDCHEN NAMENS FRAN
From TriStar Television's "The Nanny"
Aus TriStar Televisions "Die Nanny"
Words and music
Text und Musik
She was workin' in a bridal shop
Sie arbeitete in einem Brautmodengeschäft
In Flushing, Queens
in Flushing, Queens,
'Til her boyfriend kicked her out
bis ihr Freund sie rauswarf,
In one of those crushing scenes
in einer dieser niederschmetternden Szenen.
What was she to do?
Was sollte sie tun?
Where was she to go?
Wo sollte sie hingehen?
She was out on her fanny!
Sie war am Ende!
So, over the bridge from Flushing
Also, über die Brücke von Flushing
To the Sheffields' door
zur Tür der Sheffields.
She was there to sell makeup
Sie war dort, um Make-up zu verkaufen,
But the father saw more
aber der Vater sah mehr.
She had style
Sie hatte Stil,
She had flair
sie hatte Flair,
She was there
sie war da.
That's how she became the nanny
So wurde sie zum Kindermädchen.
Who would have guessed
Wer hätte gedacht,
That the girl we've described
dass das Mädchen, das wir beschrieben haben,
Was just exactly
genau das war,
What the doctor prescribed?
was der Arzt verschrieben hat?
Now, the father finds her beguiling
Jetzt findet der Vater sie bezaubernd
(Watch out, C.C.!)
(Pass auf, C.C.!)
And the kids are actually smiling
Und die Kinder lächeln tatsächlich
(Such joie de vivre!)
(So viel Lebensfreude!)
She's the lady in red
Sie ist die Dame in Rot,
When ev'rybody else is wearing tan
wenn alle anderen Beige tragen.
The flashy girl from Flushing
Das auffällige Mädchen aus Flushing,
The nanny named Fran
das Kindermädchen namens Fran.





Writer(s): Ann Hampton Callaway


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.