Liz Callaway - Being Alive - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Liz Callaway - Being Alive




Someone to hold you too close.
Кто-то, кто прижмет тебя слишком близко.
Someone to hurt you too deep.
Кто-то, кто причинит тебе слишком глубокую боль.
Someone to sit in your chair,
Кто-то, кто сядет в твое кресло,
And ruin your sleep,
И испортит тебе сон,
To make you aware,
Чтобы ты осознал,
Of being alive.
Что ты жив.
Being alive.
Быть живым.
Someone to need you too much.
Кто-то, кто слишком сильно в тебе нуждается.
Someone to know you too well.
Кто-то, кто знает тебя слишком хорошо.
Someone pull you up short,
Кто-то остановит тебя на полпути,
To put you through hell,
Чтобы провести через ад,
And give you support,
И окажет поддержку,
For being alive.
За то, что ты жив.
Being alive.
Быть живым.
Someone you have to let in.
Кого-то, кого ты должен впустить.
Someone whose feelings you spare.
Кого-то, чьи чувства ты щадишь.
Someone who, like it or not,
Кого-то, кто, нравится тебе это или нет,
Will want you to share,
Захочет, чтобы ты поделился,
A little, a lot
Немного, много
Is being alive.
- Это быть живым.
Being alive.
Быть живым.
Someone to crowd you with love.
Кого-то, кто наполнит тебя любовью.
Someone to force you to care.
Кто-то, кто заставит тебя заботиться.
Someone to make you come through,
Кто-то, кто заставит тебя пройти через это,
Who'll always be there,
Кто всегда будет рядом,
As frightened as you,
Так же напуган, как и ты,
Of being alive.
Быть живым.
Being alive.
Быть живым.
Being alive!
Быть живым!
Somebody hold me too close.
Кто-нибудь, прижмите меня слишком близко.
Somebody hurt me too deep.
Кто-нибудь причинил мне слишком глубокую боль.
Somebody sit in my chair,
Кто-нибудь сядьте в мое кресло,
And ruin my sleep,
И разрушьте мой сон,
And make me aware,
И заставьте меня осознать,
Of being alive.
Что я жив.
Being alive.
Быть живым.
Somebody need me too much.
Я кому-то слишком сильно нужен.
Somebody know me too well.
Кто-то знает меня слишком хорошо.
Somebody pull me up short,
Кто-нибудь, остановите меня,
And put me through hell,
И проведи меня через ад,
And give me support,
И поддержи меня,
For being alive.
За то, что я жив.
Make me alive.
Оживи меня.
Make me alive.
Оживи меня.
Make me confused.
Сбей меня с толку.
Mock me with praise.
Насмехайся надо мной с похвалой.
Let me be used.
Позволь мне быть использованным.
Vary my days.
Разнообразь мои дни.
But alone,
Но один,
Is alone,
Одинок,
Not alive.
Не живой.
Somebody crowd me with love.
Кто-нибудь, наполните меня любовью.
Somebody force me to care.
Кто-нибудь, заставьте меня заботиться.
Somebody let me come through,
Кто-нибудь, дайте мне пройти через это,
I'll always be there,
Я всегда буду рядом,
As frightened as you,
Так же напуган, как и ты,
To help us survive,
Чтобы помочь нам выжить,
Being alive.
Быть живыми.
Being alive.
Быть живыми.
Being alive!
Быть живыми!





Writer(s): Stephen Sondheim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.