Liz Lawrence - On Loss and Overcoming Despair - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Liz Lawrence - On Loss and Overcoming Despair




On Loss and Overcoming Despair
О потере и преодолении отчаяния
Bright morning, how we've needed one of those
Ясное утро, как же нам оно было нужно
Pick me up, stop my fingers finding plug holes
Подбодри меня, останови мои пальцы, тянущиеся к сливному отверстию
Washing up, let the water soak my toes
Мою посуду, пусть вода омывает мои пальцы
Give me something, oh, I need something
Дай мне что-нибудь, о, мне нужно что-нибудь
A holiday, I sure needed one of those
Отпуск, как же мне был нужен отпуск
Pick me up, stop my mind circling black holes
Подбодри меня, останови мои мысли, кружащиеся в чёрной дыре
Who knew it could take as much as it could take?
Кто знал, что это может отнять столько сил?
And who knew I could bear as much as I have bore?
И кто знал, что я смогу вынести столько, сколько вынесла?
And don't give up on the brink, on the brink of a miracle
И не сдавайся на грани, на грани чуда
And don't give up on the brink, on the brink of a miracle
И не сдавайся на грани, на грани чуда
Bright blue skies, it's been a while since one of those
Ярко-голубое небо, давно такого не было
One day a year, I let the sun sink into my bones
Один день в году я позволяю солнцу проникнуть в мои кости
Pick me up, give me something I can know, I can hold
Подбодри меня, дай мне что-то, что я могу знать, что я могу удержать
Give me something, oh, I need something
Дай мне что-нибудь, о, мне нужно что-нибудь
Who knew it could take as much as it could take?
Кто знал, что это может отнять столько сил?
And who knew I could bear as much as I have bore?
И кто знал, что я смогу вынести столько, сколько вынесла?
And don't give up on the brink, on the brink of a miracle
И не сдавайся на грани, на грани чуда
And don't give up on the brink, on the brink of a miracle
И не сдавайся на грани, на грани чуда





Writer(s): Elizabeth Lawrence


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.