Paroles et traduction Liz Lawrence - The Good Part
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Good Part
Хорошая часть
I've
been
stood
up
by
my
calling
Мое
призвание
меня
подвело
I've
been
at
this
bus
stop
all
morning
Я
торчу
на
этой
остановке
всё
утро
Don't
wanna
go
home
I
can't
face
the
ceiling
Не
хочу
идти
домой,
не
могу
видеть
этот
потолок
And
there's
nothing
to
make
'cause
I'm
low
on
feeling
И
не
могу
ничего
создать,
потому
что
у
меня
нет
вдохновения
And
I
wanna
live
so
strong
И
я
хочу
жить
полной
жизнью
I
wanna
live
so
strong
Я
хочу
жить
полной
жизнью
All
of
my
friends,
they
don't
ask
no
questions
Все
мои
друзья,
они
не
задают
вопросов
(What
a
life,
what
a
life,
what
a
life)
(Вот
такая
жизнь,
вот
такая
жизнь,
вот
такая
жизнь)
(What
a
life,
what
a
life,
what
a
life,
what
a
life)
(Вот
такая
жизнь,
вот
такая
жизнь,
вот
такая
жизнь,
вот
такая
жизнь)
Where
have
you
been,
it
ain't
worth
the
mention
Где
ты
была,
это
не
стоит
упоминания
(What
a
life,
what
a
life,
what
a
life)
(Вот
такая
жизнь,
вот
такая
жизнь,
вот
такая
жизнь)
(What
a
life,
what
a
life,
what
a
life,
what
a
life)
(Вот
такая
жизнь,
вот
такая
жизнь,
вот
такая
жизнь,
вот
такая
жизнь)
So
I'll
flip
the
remote
and
I'll
check
what's
trending
Поэтому
я
переключу
пульт
и
проверю,
что
в
тренде
(What
a
life,
what
a
life,
what
a
life)
(Вот
такая
жизнь,
вот
такая
жизнь,
вот
такая
жизнь)
(What
a
life,
what
a
life,
what
a
life,
what
a
life)
(Вот
такая
жизнь,
вот
такая
жизнь,
вот
такая
жизнь,
вот
такая
жизнь)
I'd
rather
stay
home
than
just
keep
pretending
Я
лучше
останусь
дома,
чем
буду
продолжать
притворяться
(What
a
life,
what
a
life,
what
a
life)
(Вот
такая
жизнь,
вот
такая
жизнь,
вот
такая
жизнь)
(What
a
life,
what
a
life,
what
a
life,
what
a
life)
(Вот
такая
жизнь,
вот
такая
жизнь,
вот
такая
жизнь,
вот
такая
жизнь)
And
I
wanna
live
so
strong
И
я
хочу
жить
полной
жизнью
(What
a
life,
what
a
life,
what
a
life)
(Вот
такая
жизнь,
вот
такая
жизнь,
вот
такая
жизнь)
(What
a
life,
what
a
life,
what
a
life,
what
a
life)
(Вот
такая
жизнь,
вот
такая
жизнь,
вот
такая
жизнь,
вот
такая
жизнь)
I
wanna
live
so
strong
Я
хочу
жить
полной
жизнью
(What
a
life,
what
a
life,
what
a
life)
(Вот
такая
жизнь,
вот
такая
жизнь,
вот
такая
жизнь)
(What
a
life,
what
a
life,
what
a
life,
what
a
life)
(Вот
такая
жизнь,
вот
такая
жизнь,
вот
такая
жизнь,
вот
такая
жизнь)
I
missed
the
point,
can
you
repeat
the
question
Я
упустила
суть,
можешь
повторить
вопрос?
The
further
I
go
the
more
I'm
guessing
Чем
дальше
я
иду,
тем
больше
теряюсь
в
догадках
I
do
my
best
to
get
up
early
Я
стараюсь
изо
всех
сил
вставать
рано
I
quit
the
drink,
I'm
eating
healthy
Я
бросила
пить,
я
правильно
питаюсь
So
can
we
get
to
the
good
part
Так
можем
ли
мы
перейти
к
хорошей
части?
Wanna
get
to
the
good
part
Хочу
перейти
к
хорошей
части
That's
what
always
is
a
good
part
Это
то,
что
всегда
является
хорошей
частью
Can
we
get
to
the
good
part
Можем
ли
мы
перейти
к
хорошей
части?
Wanna
get
to
the
good
part
Хочу
перейти
к
хорошей
части
That's
what
always
is
a
good
part
Это
то,
что
всегда
является
хорошей
частью
(I
love
you
so
strongly)
(Я
люблю
тебя
так
сильно)
(I
love
you
so
strongly)
(Я
люблю
тебя
так
сильно)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elizabeth Lawrence
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.