Падали звёзды
Sterne fielen
Падали
звёзды,
падали
Sterne
fielen,
fielen
Мне
ничего
не
говори
Sag
mir
nichts
Про
себя
желание
загадай
Wünsch
dir
im
Stillen
etwas
И
оно
исполнится,
просто
знай
Und
es
wird
wahr,
wisse
es
einfach
Падали
звёзды,
падали
Sterne
fielen,
fielen
Мне
ничего
не
говори
Sag
mir
nichts
Про
себя
желание
загадай
Wünsch
dir
im
Stillen
etwas
И
оно
исполнится,
просто
знай
Und
es
wird
wahr,
wisse
es
einfach
Это
саморазрушение
Das
ist
Selbstzerstörung
И
в
зеркале
давно
уже
не
я
Und
im
Spiegel
bin
ich
es
schon
lange
nicht
mehr
А
где
же
та
девочка,
что
верила
в
чудо?
Wo
ist
das
Mädchen,
das
an
Wunder
glaubte?
Остались
только
шрамы
и
разбитая
посуда
Es
blieben
nur
Narben
und
zerbrochenes
Geschirr
Чёрт
его
знает,
как
эту
жизнь
надо
жить
Der
Teufel
weiß,
wie
man
dieses
Leben
leben
soll
Но
я
точно
знаю
— не
по
течению
плыть
Aber
ich
weiß
genau
– nicht
mit
dem
Strom
schwimmen
А
то
занесет,
а
то
занесет
Sonst
treibt
es
dich
ab,
sonst
treibt
es
dich
ab
Если
нет
выхода,
ищу
тайный
вход
Wenn
es
keinen
Ausweg
gibt,
suche
ich
einen
geheimen
Eingang
На
твоём
пути
будет
много
дорог
Auf
deinem
Weg
wird
es
viele
Straßen
geben
Кто-то
стал
другим,
кого-то
не
сберёг
Jemand
wurde
anders,
jemanden
konnte
man
nicht
bewahren
Искренности
ноль
— все
хотят
лишь
наживы
Null
Aufrichtigkeit
– alle
wollen
nur
Profit
А
ты
будь
собой,
пока
мы
живы
Aber
sei
du
selbst,
solange
wir
leben
Падали
звёзды,
падали
Sterne
fielen,
fielen
Мне
ничего
не
говори
Sag
mir
nichts
Про
себя
желание
загадай
Wünsch
dir
im
Stillen
etwas
И
оно
исполнится,
просто
знай
Und
es
wird
wahr,
wisse
es
einfach
Падали
звёзды,
падали
Sterne
fielen,
fielen
Мне
ничего
не
говори
Sag
mir
nichts
Про
себя
желание
загадай
Wünsch
dir
im
Stillen
etwas
И
оно
исполнится,
просто
знай
Und
es
wird
wahr,
wisse
es
einfach
А
если
просто
так
бросить
всё
Und
wenn
man
einfach
alles
hinschmeißt
А
если
просто
так
улететь
Und
wenn
man
einfach
wegfliegt
Станет
ли
легче?
Станет
ли
проще?
Wird
es
leichter?
Wird
es
einfacher?
Хотя
бы
на
треть
Wenigstens
um
ein
Drittel
Но
я
буду
петь,
и
пусть
музыку
мою
слушат
Неба
Aber
ich
werde
singen,
und
mögen
die
Himmel
meine
Musik
hören
Пусть
её
разносит
холодным
ветром
Möge
sie
der
kalte
Wind
davontragen
По
центру
города
или
по
району,
где
Durch
das
Stadtzentrum
oder
durch
den
Bezirk,
wo
Где-то,
где
вечное
лето
Irgendwo,
wo
ewiger
Sommer
ist
Падали
звёзды,
падали
Sterne
fielen,
fielen
Мне
ничего
не
говори
Sag
mir
nichts
Про
себя
желание
загадай
Wünsch
dir
im
Stillen
etwas
И
оно
исполнится,
просто
знай
Und
es
wird
wahr,
wisse
es
einfach
Падали
звёзды,
падали
Sterne
fielen,
fielen
Мне
ничего
не
говори
Sag
mir
nichts
Про
себя
желание
загадай
Wünsch
dir
im
Stillen
etwas
И
оно
исполнится,
просто
знай
Und
es
wird
wahr,
wisse
es
einfach
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): анастасия бойко
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.