Paroles et traduction Liza Evans - Так и надо
Так и надо
It Should Be So
Мы
стояли
на
краю
земли
We
stood
on
the
edge
of
the
earth
Расходились
в
море
корабли
Ships
sailed
away
into
the
sea
Но
ты
же
знаешь
сам
But
you
know
it
yourself
Мы
по
разным
полюсам,
да
We're
at
different
poles,
yes
Если
это
правда
If
this
is
true
Значит
так
и
надо
It
should
be
so
Мы
стояли
на
краю
земли
We
stood
on
the
edge
of
the
earth
Расходились
в
море
корабли
Ships
sailed
away
into
the
sea
Но
ты
же
знаешь
сам
But
you
know
it
yourself
Мы
по
разным
полюсам,
да
We're
at
different
poles,
yes
Если
это
правда
If
this
is
true
Значит
так
и
надо
It
should
be
so
Значит
так
и
надо
It
should
be
so
Значит
так
и
надо
It
should
be
so
Что
тебя
нет
рядом
That
you're
not
here
Что
тебя
нет
рядом
That
you're
not
here
Да
мне
же
не
хватает
твоих
глаз
Yes,
I
miss
your
eyes
И
я
все
помню
как
сейчас
And
I
remember
everything
as
it
was
Небо
было
сонное
как
наши
глаза
The
sky
was
sleepy
like
our
eyes
Твои
руки
утопали
в
моих
волосах
Your
hands
were
lost
in
my
hair
Ну
и
кто
тебе
сказал?
Well,
who
told
you?
Кто
тебе
сказал?
Who
told
you?
Что
нам
пришел
финал
That
we've
come
to
the
end
Разбитые
зеркала
Broken
mirrors
Разбили
все
наши
мечты
Broke
all
our
dreams
В
отражении
только
я
In
the
reflection,
only
me
В
отражении
только
ты
In
the
reflection,
only
you
Теряются
все
слова
All
the
words
are
lost
Сжигаются
все
мосты
All
the
bridges
are
burned
В
отражении
только
я
In
the
reflection,
only
me
В
отражении...
In
the
reflection...
Мы
стояли
на
краю
земли
We
stood
on
the
edge
of
the
earth
Расходились
в
море
корабли
Ships
sailed
away
into
the
sea
Но
ты
же
знаешь
сам
But
you
know
it
yourself
Мы
по
разным
полюсам,
да
We're
at
different
poles,
yes
Если
это
правда
If
this
is
true
Значит
так
и
надо
It
should
be
so
Мы
стояли
на
краю
земли
We
stood
on
the
edge
of
the
earth
Расходились
в
море
корабли
Ships
sailed
away
into
the
sea
Но
ты
же
знаешь
сам
But
you
know
it
yourself
Мы
по
разным
полюсам,
да
We're
at
different
poles,
yes
Если
это
правда
If
this
is
true
Значит
так
и
надо
It
should
be
so
Ты
же
знаешь
сам
You
know
it
yourself
Мы
с
тобой
по
разным
полюсам,
да
We're
at
different
poles,
yes
Мы
стояли
на
краю
земли
We
stood
on
the
edge
of
the
earth
Расходились
в
море
корабли
Ships
sailed
away
into
the
sea
Но
ты
же
знаешь
сам
But
you
know
it
yourself
Мы
по
разным
полюсам,
да
We're
at
different
poles,
yes
Если
это
правда
If
this
is
true
Значит
так
и
надо
It
should
be
so
Мы
стояли
на
краю
земли
We
stood
on
the
edge
of
the
earth
Расходились
в
море
корабли
Ships
sailed
away
into
the
sea
Но
ты
же
знаешь
сам
But
you
know
it
yourself
Мы
по
разным
полюсам,
да
We're
at
different
poles,
yes
Если
это
правда...
If
this
is
true...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Liza Evans
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.