Liza Minnelli - Cabaret (Live (1972/The Olympia, Paris)) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Liza Minnelli - Cabaret (Live (1972/The Olympia, Paris))




"What good is sitting alone In your room?
"Что хорошего в том, чтобы сидеть в одиночестве в своей комнате?
Come hear the music play.
Приходите послушать музыку.
Life is a Cabaret, old chum,
Жизнь-это Кабаре, дружище.
Come to the Cabaret.
Пойдем в кабаре.
Put down the knitting,
Отложи вязание.
The book and the broom.
Книга и метла.
It's time for a holiday.
Пришло время для праздника.
Life is a Cabaret, old chum
Жизнь-это Кабаре, дружище.
Come to the Cabaret.
Пойдем в кабаре.
Come taste the wine,
Приди, отведай вина.
Come hear the band.
Приходите послушать оркестр.
Come blow a horn,
Давай, дуй в рог,
Start celebrating;
Начинай праздновать;
Right this way,
Прямо сюда,
Your table's waiting.
Твой столик ждет.
What good's permitting
Что хорошего в разрешении?
Some prophet of doom
Какой-то пророк судьбы.
To wipe every smile away.
Стереть каждую улыбку.
Life is a Cabaret, old chum,
Жизнь-это Кабаре, дружище.
Come to the Cabaret!
Пойдем в кабаре!
I used to have a girlfriend
У меня была девушка
Known as Elsie,
По имени Элси.
With whom I shared
С кем я делился?
Four sordid rooms in Chelsea
Четыре грязные комнаты в Челси.
She wasn't what you'd call
Она была не из тех кого можно назвать
A blushing flower...
Краснеющий цветок...
As a matter of fact
По сути дела
She rented by the hour.
Она снимала квартиру по часам.
The day she died the neighbors
В день ее смерти соседи
Came to snicker:
Пришел посмеяться:
"Well, that's what comes
"Ну, это то, что происходит
From too much pills and liquor."
От слишком большого количества таблеток и алкоголя".
But when I saw her laid out like a Queen,
Но когда я увидел ее, лежащую, как королева,
She was the happiest... corpse...
Она была счастливейшим...трупом ...
I'd ever seen.
Я никогда не видел.
I think of Elsie to this very day.
Я думаю об Элси по сей день.
I remember how she'd turn to me and say:
Я помню, как она поворачивалась ко мне и говорила:
"What good is sitting all alone in you room?
"Что хорошего в том, чтобы сидеть в одиночестве в своей комнате?
Come hear the music play.
Приходите послушать музыку.
Life is a Cabaret, old chum,
Жизнь-это Кабаре, дружище.
Come to the Cabaret."
Пойдем в кабаре.
And as for me,
А что касается меня...
I made my mind up back in Chelsea,
Я принял решение еще в Челси,
When I go, I'm going like Elsie.
Когда я уезжаю, я уезжаю, как Элси.
Start by admitting
Начните с признания
From cradle to tomb
От колыбели до могилы
It isn't that long a stay.
Это не так уж и долго.
Life is a Cabaret, old chum,
Жизнь-это Кабаре, дружище.
Only a Cabaret, old chum
Всего лишь кабаре, дружище.
And I love a Cabaret.
И я люблю кабаре.





Writer(s): Fred Ebb, John Kander


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.