Paroles et traduction Liza Minnelli - If There Was Love
{[Incomprehensible]}
{[Непонятно]}
Men
of
affairs
Любовники.
Women
with
power
Женщины
с
властью.
Satellites
talking
Спутники
разговаривают.
To
clatter
our
lives
Грохот
наших
жизней
Banks
of
predictions
Банки
предсказаний
Policies
made
Выработанная
политика
Prophecies
broken
Пророчества
разбиты.
Violence
deranged
Насилие
безумие
(D-d-deranged,
deranged)
(Д-д-ненормальный,
ненормальный)
And
if
there
was
love
А
если
бы
была
любовь
...
Would
that
be
enough?
Будет
ли
этого
достаточно?
And
if
there
was
love
А
если
бы
была
любовь
...
Would
that
be
enough?
Будет
ли
этого
достаточно?
Pollsters
and
planners
Социологи
и
планировщики.
Incredibly
sad
Невероятно
грустно
Indelibly
inking
Несмываемая
краска
Their
names
across
our
lives
Их
имена
в
наших
жизнях.
(Our
lives,
our
lives)
(Наши
жизни,
наши
жизни)
Individual
freedom
Свобода
личности
Intrinsically
curbed
Внутренне
сдержанный
Inspiration
nil
Вдохновение
ноль
Slavery
ten
Рабство
десять
And
if
there
was
love
А
если
бы
была
любовь
...
Would
that
be
enough?
Будет
ли
этого
достаточно?
And
if
there
was
love
А
если
бы
была
любовь
...
Would
that
be
enough?
Будет
ли
этого
достаточно?
And
if
there
was
love
А
если
бы
была
любовь
...
Would
that
be
enough?
Будет
ли
этого
достаточно?
And
if
there
was
love
А
если
бы
была
любовь
...
Would
that
be
enough?
Будет
ли
этого
достаточно?
I've
been
working
for
a
long
time
Я
работаю
уже
долгое
время.
Scattering
smiles
Рассеянные
улыбки
Must
I
swallow
my
pride?
Должен
ли
я
проглотить
свою
гордость?
There's
a
hole
in
the
sky
В
небе
дыра.
As
distant
and
vast
Так
же
далеко
и
необъятно
As
our
moral
vacuum
Как
наш
моральный
вакуум
And
growing
as
fast
И
растет
так
же
быстро
And
if
there
was
love
А
если
бы
была
любовь
...
Would
that
be
enough?
Будет
ли
этого
достаточно?
And
if
there
was
love
А
если
бы
была
любовь
...
Would
that
be
enough?
Будет
ли
этого
достаточно?
And
if
there
was
love
А
если
бы
была
любовь
...
Would
that
be
enough?
Будет
ли
этого
достаточно?
And
if
there
was
love
А
если
бы
была
любовь
...
Would
that
be
enough?
Будет
ли
этого
достаточно?
{[Incomprehensible]}
{[Непонятно]}
They
that
have
power
to
hurt
and
will
do
none
Они
имеют
силу
причинять
боль
и
ничего
не
сделают.
That
do
not
do
the
thing
they
most
do
show
Они
не
делают
того,
что
обычно
показывают.
Who,
moving
others,
are
themselves
as
stone
Которые,
двигая
других,
сами
подобны
камню.
Unmoved,
cold
and
to
temptation
slow
Равнодушный,
холодный
и
склонный
к
искушению.
They
rightly
do
inherit
heaven's
graces
Они
по
праву
наследуют
милость
небес.
And
husband's
natures
riches
from
expense
И
мужья
натуры
богатеют
от
расходов.
They
are
the
lords
and
owners
of
their
faces
Они
повелители
и
хозяева
своих
лиц.
Others
but
stewards
of
their
excellence
Другие
но
управители
их
превосходства
The
summer's
flower
is
to
the
summer
sweet
Летний
цветок
для
лета
сладок.
Though
to
itself
it
only
live
and
die
Хотя
для
себя
он
только
живет
и
умирает.
But
if
that
flower
with
base
infection
meet
Но
если
этот
цветок
с
низкопробной
инфекцией
встретится
...
The
barest
weed
out
braves
his
dignity
Самый
простой
сорняк
бросает
вызов
его
достоинству
For
sweetest
things
turn
sourest
by
their
deeds
Ибо
самые
сладкие
вещи
становятся
самыми
горькими
своими
поступками.
Lilies
that
fester
smell
far
worse
than
weeds
Гниющие
лилии
пахнут
гораздо
хуже,
чем
сорняки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Lowe, Neil Tennant
Album
Results
date de sortie
24-08-1989
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.