Liza Minnelli - If There Was Love - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Liza Minnelli - If There Was Love




{[Incomprehensible]}
{[Непонятно]}
Men of affairs
Любовники.
Women with power
Женщины с властью.
Satellites talking
Спутники разговаривают.
To clatter our lives
Грохот наших жизней
Banks of predictions
Банки предсказаний
Policies made
Выработанная политика
Prophecies broken
Пророчества разбиты.
Violence deranged
Насилие безумие
(D-d-deranged, deranged)
(Д-д-ненормальный, ненормальный)
And if there was love
А если бы была любовь ...
Would that be enough?
Будет ли этого достаточно?
And if there was love
А если бы была любовь ...
Would that be enough?
Будет ли этого достаточно?
Pollsters and planners
Социологи и планировщики.
Incredibly sad
Невероятно грустно
Indelibly inking
Несмываемая краска
Their names across our lives
Их имена в наших жизнях.
(Our lives, our lives)
(Наши жизни, наши жизни)
Individual freedom
Свобода личности
Intrinsically curbed
Внутренне сдержанный
Inspiration nil
Вдохновение ноль
Slavery ten
Рабство десять
And if there was love
А если бы была любовь ...
Would that be enough?
Будет ли этого достаточно?
And if there was love
А если бы была любовь ...
Would that be enough?
Будет ли этого достаточно?
And if there was love
А если бы была любовь ...
Would that be enough?
Будет ли этого достаточно?
And if there was love
А если бы была любовь ...
Would that be enough?
Будет ли этого достаточно?
I've been working for a long time
Я работаю уже долгое время.
Scattering smiles
Рассеянные улыбки
Must I swallow my pride?
Должен ли я проглотить свою гордость?
There's a hole in the sky
В небе дыра.
As distant and vast
Так же далеко и необъятно
As our moral vacuum
Как наш моральный вакуум
And growing as fast
И растет так же быстро
And if there was love
А если бы была любовь ...
Would that be enough?
Будет ли этого достаточно?
And if there was love
А если бы была любовь ...
Would that be enough?
Будет ли этого достаточно?
And if there was love
А если бы была любовь ...
Would that be enough?
Будет ли этого достаточно?
And if there was love
А если бы была любовь ...
Would that be enough?
Будет ли этого достаточно?
{[Incomprehensible]}
{[Непонятно]}
They that have power to hurt and will do none
Они имеют силу причинять боль и ничего не сделают.
That do not do the thing they most do show
Они не делают того, что обычно показывают.
Who, moving others, are themselves as stone
Которые, двигая других, сами подобны камню.
Unmoved, cold and to temptation slow
Равнодушный, холодный и склонный к искушению.
They rightly do inherit heaven's graces
Они по праву наследуют милость небес.
And husband's natures riches from expense
И мужья натуры богатеют от расходов.
They are the lords and owners of their faces
Они повелители и хозяева своих лиц.
Others but stewards of their excellence
Другие но управители их превосходства
The summer's flower is to the summer sweet
Летний цветок для лета сладок.
Though to itself it only live and die
Хотя для себя он только живет и умирает.
But if that flower with base infection meet
Но если этот цветок с низкопробной инфекцией встретится ...
The barest weed out braves his dignity
Самый простой сорняк бросает вызов его достоинству
For sweetest things turn sourest by their deeds
Ибо самые сладкие вещи становятся самыми горькими своими поступками.
Lilies that fester smell far worse than weeds
Гниющие лилии пахнут гораздо хуже, чем сорняки.





Writer(s): Chris Lowe, Neil Tennant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.