Paroles et traduction Liza Minnelli - Imagine (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imagine (Live)
Imagine (Live)
On
ne
pourra
pas
m'éliminer
d'un
coup
de
baguette
magique
They
cannot
blow
me
away
with
a
wand
Comment
ne
pas
imaginer
une
fin
du
monde
tragique
How
can
I
imagine
the
end
of
the
tragic
world
Une
histoire
paginée
dans
le
présent
par
la
panique
A
story
paged
in
the
present
by
the
panic
Laissant
flotter
partout
l'echo
d'une
voix
satanique
A
satanic
voice
echoing
everywhere
La
réalité
assassine
nos
rêves
puisant
la
sève
pour
que
le
monde
Reality
kills
our
dreams,
drawing
sap
S'élève
faut
avoir
du
cran
pour
le
bouger
The
world
must
rise;
you
must
have
courage
to
move
it
On
trouve
plus
qu'une
vie
idéale
dans
les
vidéos
on
flirte
avec
We
find
a
more
ideal
life
in
videos;
we
flirt
Vice
et
mal
comme
des
principes
idéaux
With
vices
and
evils
like
ideal
principles
J'ai
un
message
pour
la
dégénération
perdue
I
have
a
message
to
the
lost
degeneration
Vif
acteur
du
saccage
quand
on
sert
du
A
lively
actor
of
the
devastation
Mirage
des
actions
sans
sens
dans
un
lavage
de
consciences
A
mirage
of
senseless
actions
in
a
brainwash
Qui
nous
mène
dans
le
sens
du
prêcheur
de
consciences
Who
leads
us
in
the
direction
of
the
pretender
of
consciousness
Porteur
des
offenses
je
peux
imaginer
mais
pas
oublier
The
porter
of
the
offenses,
I
can
imagine
but
not
forget
Changer
le
présent
pour
un
meilleur
avenir
préparé
To
change
the
present
for
a
better
prepared
future
Un
seul
mot
d'ordre
de
la
fiction
peut
naître
une
idée
From
fiction,
an
idea
can
be
born
Puis
vient
une
action
qui
dépasse
la
réalité
Then
comes
an
action
that
exceeds
reality
Pour
donner
naissance
à
l'espoir
To
give
birth
to
hope
Il
suffit
de
le
vouloir
You
just
have
to
want
it
Vaut
mieux
se
taire
et
faire
qu'accepter
It's
better
to
keep
quiet
and
do
than
to
accept
Entendre
dire
ce
qu'on
nous
laisse
croire
To
hear
what
we
are
allowed
to
believe
Je
changerai
ce
monde
pour
tout
au
monde
toutes
ces
années
I
would
change
this
world
for
the
whole
world,
all
these
years
Passées
ces
jours
ces
heures
ces
secondes
Past
these
days,
these
hours,
these
seconds
Je
sombre
mais
je
fais
tout
pour
que
ma
vie
s'illumine
I
sink
but
I
do
everything
to
make
my
life
brighter
Élimine
les
obstacles
spectatrice
d'un
film
triste
spectale
Eliminate
the
obstacles,
spectator
of
a
sad
film,
show
Scénario
mal
écrit
images
mal
montées
Badly
written
screenplay,
badly
edited
images
Plus
le
temps
de
faire
un
zoom
sur
le
passé
No
more
time
to
zoom
in
on
the
past
J'imagine
la
réalité
changée
chargée
regorgée
I
imagine
reality
changed,
charged,
overflowing
Par
des
songes
jour
après
jour
je
me
suis
forgée
By
dreams;
day
after
day,
I
have
forged
myself
Des
illusions
pour
masquer
ces
mensonges
j'ai
plongé
les
yeux
Illusions
to
hide
these
lies;
I
have
plunged
my
eyes
Fermes
dans
des
rêves
qui
me
rongent
Tightly
into
dreams
that
gnaw
at
me
Désormais
je
veux
plus
imaginer
mais
présager
Now,
I
no
longer
want
to
imagine
but
to
anticipate
Ravager
haine
et
mépris
qui
en
nous
se
sont
propagés
To
ravage
hatred
and
contempt
that
have
spread
within
us
Tourner
les
pages
de
l'existence
comme
celle
d'un
conte
To
turn
the
pages
of
existence
like
those
of
a
tale
Quoi
qu'il
en
coûte
malgré
tout
ce
que
l'on
raconte
Whatever
the
cost
despite
all
that
people
say
J'imagine
que
tout
ce
qu'on
affirme
dans
ces
rimes
se
dessine
I
imagine
that
all
that
is
said
in
these
rhymes
is
taking
shape
Plus
être
victime
d'un
destin
impose
par
la
force
divine
No
longer
to
be
a
victim
of
a
destiny
imposed
by
divine
force
J'imagine
pour
mes
frères
des
jours
moins
courts
des
nuits
moins
froides
I
imagine
for
my
brothers
shorter
days
and
less
cold
nights
Ne
glacant
plus
nos
coeurs
parant
la
peur
qui
nous
dégrade
No
longer
freezing
our
hearts,
fighting
off
the
fear
that
degrades
us
J'iagine
qu'on
ne
peut
obtenir
la
paix
sans
verser
de
sang
ni
verser
de
larmes
I
imagine
that
we
cannot
achieve
peace
without
shedding
blood
or
tears
Faire
des
choix
puis
les
défendre
par
les
armes
Making
choices
and
then
defending
them
with
weapons
On
n'imagine
pas
l"impossible
comme
une
chose
des
plus
sensées
We
do
not
imagine
the
impossible
as
something
most
sensible
Puis
on
traite
on
traite
de
fous
ceux
qui
ont
l'exprit
éclairé
Then
we
treat
as
fools
those
who
have
enlightened
spirits
J'imagine
qu'on
doit
laisser
cours
à
la
libre
pensée
I
imagine
that
we
should
let
free
thought
take
its
course
Sachant
que
tout
ce
qu'on
a
construit
a
été
un
jour
imagine
Knowing
that
everything
we
have
built
has
one
day
been
imagined
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Lennon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.