Paroles et traduction Liza Minnelli - Mein Herr
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
name
is
Sally
Bowels
Меня
зовут
Салли
Боулз
Rayan
darling,
for
god
sake,
don't
be
so
kovlevian
Райан,
дорогой,
ради
бога,
не
будь
таким
брюзгой
No,
I
don't
wanna
go
and
works
and
place
Нет,
я
не
хочу
идти
и
работать
где-нибудь
But
i
don't
care
if
could
works
and
place
then
Но
мне
все
равно,
если
бы
могла
работать
где-нибудь,
тогда
It's
much
better
get
discovered
in
dump
Гораздо
лучше
быть
обнаруженной
в
забегаловке
That's
why
i'm
here
Вот
почему
я
здесь
Don't
you
understand?
Разве
ты
не
понимаешь?
I
mean
any
night
somebody
could
walk
in
and
see
me
Я
имею
в
виду,
что
любой
ночью
кто-нибудь
может
войти
и
увидеть
меня
And
discovered
me
И
открыть
меня
Besides,
i
don't
care
if
i'm
challenging
Кроме
того,
мне
все
равно,
если
я
вызывающая
I'm,
I'm
unusual
Я,
я
необычная
I'm
centered,
I'm
sexy
and
I'm
divine
Я
самодостаточна,
я
сексуальна
и
я
божественна
So,
do
you...
Rayan
what?
Итак,
ты...
Райан,
что?
Wait...
No,
no
tonight?
Подожди...
Нет,
нет,
сегодня
вечером?
Wait
you're
telling
me
Max
von
Bryan
is
in
audience
tonight?
Подожди,
ты
говоришь
мне,
что
Макс
фон
Брайан
сегодня
вечером
в
зале?
Oh
my
god!
This
is
it!
This
is
it!
О
боже!
Вот
оно!
Вот
оно!
Ladies
and
Gentls,
International
sensetional,
Fräulein
Sally
Bowels!
Дамы
и
господа,
международная
сенсация,
фройляйн
Салли
Боулз!
You
have
to
understand
the
way
I
am,
mein
herr
Вы
должны
понять,
какая
я
есть,
мой
господин
A
tiger
is
a
tiger,
not
a
lamb,
mein
herr
Тигр
— это
тигр,
а
не
ягненок,
мой
господин
You'll
never
turn
the
vinegar
to
jam,
mein
herr
Вы
никогда
не
превратите
уксус
в
джем,
мой
господин
So
I
do
what
I
do
Поэтому
я
делаю
то,
что
делаю
When
I'm
through,
then
I'm
through.
Когда
я
закончу,
тогда
я
закончу.
And
I'm
through.
И
я
закончила.
Bye
bye
mein
lieber
herr
Прощай,
мой
дорогой
господин
Farewell
mein
lieber
herr
Прощай,
мой
дорогой
господин
It
was
a
fine
affair,
but
now
it's
over
Это
был
прекрасный
роман,
но
теперь
все
кончено
And
though
I
used
to
care,
I
need
the
open
air
И
хотя
раньше
мне
было
не
все
равно,
мне
нужен
свежий
воздух
You're
better
off
without
me
mein
herr.
Вам
лучше
без
меня,
мой
господин.
Don't
dab
your
eye,
mein
herr
Не
вытирайте
слезы,
мой
господин
Or
wonder
why,
mein
herr
И
не
удивляйтесь
почему,
мой
господин
I
always
said
that
I
was
a
rover
Я
всегда
говорила,
что
я
непоседа
You
musn't
knit
your
brow
Вы
не
должны
хмурить
брови
You
should
have
known
by
now
Вы
должны
были
знать
уже
сейчас
You've
every
cause
to
doubt
me
mein
herr
У
вас
есть
все
основания
сомневаться
во
мне,
мой
господин
The
continent
of
Europe
is
so
wide,
mein
herr.
Континент
Европа
так
широк,
мой
господин.
Not
only
up
and
down,
but
side
to
side,
mein
herr.
Не
только
вверх
и
вниз,
но
и
из
стороны
в
сторону,
мой
господин.
I
couldn't
ever
cross
it
if
I
tried,
mein
herr.
Я
бы
никогда
не
смогла
пересечь
его,
даже
если
бы
попыталась,
мой
господин.
Inch
by
inch
Дюйм
за
дюймом
Mile
by
mile
Миля
за
милей
Step
by
step
Шаг
за
шагом
Man
by
man
Мужчина
за
мужчиной
Bye
bye
mein
lieber
herr
Прощай,
мой
дорогой
господин
Farewell
mein
lieber
herr
Прощай,
мой
дорогой
господин
It
was
a
fine
affair,
but
now
it's
over
Это
был
прекрасный
роман,
но
теперь
все
кончено
And
though
I
used
to
care,
I
need
the
open
air
И
хотя
раньше
мне
было
не
все
равно,
мне
нужен
свежий
воздух
You're
better
off
without
me
mein
herr.
Вам
лучше
без
меня,
мой
господин.
Don't
dab
your
eye,
mein
herr
Не
вытирайте
слезы,
мой
господин
Or
wonder
why,
mein
herr
И
не
удивляйтесь
почему,
мой
господин
I
always
said
that
I
was
a
rover
Я
всегда
говорила,
что
я
непоседа
You
musn't
knit
your
brow
Вы
не
должны
хмурить
брови
You
should
have
known
by
now
Вы
должны
были
знать
уже
сейчас
You've
every
cause
to
doubt
me
mein
herr
У
вас
есть
все
основания
сомневаться
во
мне,
мой
господин
Bye
bye
mein
Herr.
Прощай,
мой
господин.
Auf
wiedersehen,
mein
Herr.
До
свидания,
мой
господин.
Es
war
sehr
gut,
mein
Herr,
und
vorbei.
Это
было
очень
хорошо,
мой
господин,
и
все
кончено.
Du
kennst
mich
wohl,
mein
Herr.
Вы
хорошо
меня
знаете,
мой
господин.
Ach,
lebe
wohl,
mein
Herr.
Ах,
прощайте,
мой
господин.
Du
sollst
mich
nie
mehr
sehen
mein
Herr.
Вы
больше
никогда
меня
не
увидите,
мой
господин.
Bye
bye
mein
lieber
herr
Прощай,
мой
дорогой
господин
Farewell
mein
lieber
herr
Прощай,
мой
дорогой
господин
It
was
a
fine
affair
but
now
it's
over
Это
был
прекрасный
роман,
но
теперь
все
кончено
And
though
I
used
to
care
И
хотя
раньше
мне
было
не
все
равно
I
need
the
open
air
Мне
нужен
свежий
воздух
You're
better
off
without
me
mein
herr
Вам
лучше
без
меня,
мой
господин
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fred Ebb, John Kander
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.