Liza Minnelli - Some People - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Liza Minnelli - Some People




Some people can get a thrill, knitting sweaters and sitting still
Некоторые люди могут испытывать острые ощущения, вяжя свитера и сидя неподвижно
That's okay for some people don't know they're alive
Это нормально, потому что некоторые люди не знают, что они живы
Some people can thrive and bloom, living life in a living room
Некоторые люди могут процветать и цвести, проводя жизнь в гостиной
That's perfect for some people of one hundred and five
Это идеально подходит для некоторых людей в возрасте ста пяти лет
But I... at least gotta try
Но я... по крайней мере, должен попытаться
When I think of all the sights that I gotta see
Когда я думаю обо всех достопримечательностях, которые мне предстоит увидеть
And all the places I gotta play, All the things that I gotta be at
И все места, где я должен играть, Все вещи, в которых я должен быть
Come on papa, what'd'ya say?
Ну же, папа, что ты сказал?
Some people can be content, playin' bingo and payin' rent
Некоторые люди могут быть довольны, играя в бинго и платя за аренду
That's livin' for some people, for some hum-drum people - to-oo be
Это жизнь для некоторых людей, для каких-то жужжащих людей, которыми они должны быть.
But some people - ain't me
Но некоторые люди - это не я
I had a dream, a wonderful dream, papa
Мне приснился сон, чудесный сон, папа
All about June in the Orpheum circuit
Все о июне на трассе Орфеум
Give me a chance, I know I can work it, Uhh, what a dream
Дай мне шанс, я знаю, что смогу это осуществить, О, какая мечта
And it was just as real as could be, papa
И это было настолько реально, насколько это вообще возможно, папа
Well just listen to me, there I was in Mr Orpheum's office
Что ж, просто послушайте меня, я был в кабинете мистера Орфеума
And he was sayin' to me - Rose!
И он говорил мне - Роза!
Get yourself some new orchestrations, new routines and red velvet curtains
Купите себе новые оркестровки, новые программы и красные бархатные занавеси
Get a feathered hat for the baby, photographed in front of the theatre
Купите ребенку шляпку с перьями, сфотографируйтесь перед театром
Get an agent and in jig time, you'll be bein' booked in the big time
Найдите агента, и в кратчайшие сроки вы будете забронированы по-крупному
Oh what a dream, a wonderful dream, papa
О, какой сон, чудесный сон, папа
And all that I need is eighty-eight bucks, Papa, that's it
И все, что мне нужно, - это восемьдесят восемь баксов, папа, вот и все
That's what he said papa, only eighty-eight bucks, papa
Вот что он сказал, папа, всего восемьдесят восемь баксов, папа
It's uh, yeah, but it's only eighty-eight bucks
Это, э-э, да, но это всего лишь восемьдесят восемь баксов
It's not like I'm askin' for a second mortgage on this place
Не то чтобы я просил о второй закладной на это место.
What d'ya gettin so crick, why you gettin' crazy, it's eighty-eight lousy bucks
Чего ты так дергаешься, почему сходишь с ума, это восемьдесят восемь паршивых баксов
What do you mean I ain't gettin' eighty-eight cents outta you
Что ты имеешь в виду, говоря, что я не получу от тебя восемьдесят восемь центов
Well, I'll get it, and I'll get my kids - OUT - NOW
Что ж, я разберусь с этим и заберу своих детей - ПРЯМО сейчас
Goodbye, to blueberry pies, good ridance to all the socials I had to go to
Прощай, пироги с черникой, счастливого пути всем тусовкам, на которые мне приходилось ходить
All the lodges that I had to play, all the shriners I said hell
Всем ложам, в которых мне приходилось играть, всем шрайнерам я сказал "черт возьми".





Writer(s): Jule Styne, Stephen Sondheim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.