Paroles et traduction Liza Minnelli - Some People
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Some
people
can
get
a
thrill,
knitting
sweaters
and
sitting
still
Кое-кто
может
получить
удовольствие,
вяжа
свитера
и
сидя
спокойно
That's
okay
for
some
people
don't
know
they're
alive
Это
нормально
для
кое-кого,
кто
не
знает,
что
живёт
Some
people
can
thrive
and
bloom,
living
life
in
a
living
room
Кое-кто
может
процветать
и
цвести,
живя
в
гостиной
That's
perfect
for
some
people
of
one
hundred
and
five
Это
идеально
для
кое-кого
в
возрасте
ста
пяти
лет
But
I...
at
least
gotta
try
Но
я...
должна
хотя
бы
попытаться
When
I
think
of
all
the
sights
that
I
gotta
see
Когда
я
думаю
обо
всех
достопримечательностях,
которые
я
должна
увидеть
And
all
the
places
I
gotta
play,
All
the
things
that
I
gotta
be
at
И
всех
местах,
где
я
должна
выступать,
обо
всём,
чем
я
должна
заниматься
Come
on
papa,
what'd'ya
say?
Ну
же,
папочка,
что
скажешь?
Some
people
can
be
content,
playin'
bingo
and
payin'
rent
Кое-кто
может
быть
доволен,
играя
в
бинго
и
платя
арендную
плату
That's
livin'
for
some
people,
for
some
hum-drum
people
- to-oo
be
Это
жизнь
для
кое-кого,
для
каких-то
скучных
людей
But
some
people
- ain't
me
Но
кое-кто
- это
не
я
I
had
a
dream,
a
wonderful
dream,
papa
Мне
приснился
сон,
чудесный
сон,
папочка
All
about
June
in
the
Orpheum
circuit
Всё
про
июнь
в
сети
Орфеум
Give
me
a
chance,
I
know
I
can
work
it,
Uhh,
what
a
dream
Дай
мне
шанс,
я
знаю,
что
справлюсь,
Ох,
какой
сон
And
it
was
just
as
real
as
could
be,
papa
И
он
был
таким
реальным,
папочка
Well
just
listen
to
me,
there
I
was
in
Mr
Orpheum's
office
Просто
послушай
меня,
вот
я
в
кабинете
мистера
Орфеума
And
he
was
sayin'
to
me
- Rose!
И
он
говорит
мне
- Роуз!
Get
yourself
some
new
orchestrations,
new
routines
and
red
velvet
curtains
Найди
себе
новые
оркестровки,
новые
номера
и
красные
бархатные
занавески
Get
a
feathered
hat
for
the
baby,
photographed
in
front
of
the
theatre
Сделай
для
малышки
шляпку
с
перьями,
сфотографируй
её
перед
театром
Get
an
agent
and
in
jig
time,
you'll
be
bein'
booked
in
the
big
time
Найди
агента,
и
в
мгновение
ока
тебя
будут
бронировать
на
лучшие
площадки
Oh
what
a
dream,
a
wonderful
dream,
papa
О,
какой
сон,
чудесный
сон,
папочка
And
all
that
I
need
is
eighty-eight
bucks,
Papa,
that's
it
И
всё,
что
мне
нужно
- это
восемьдесят
восемь
баксов,
папочка,
вот
и
всё
That's
what
he
said
papa,
only
eighty-eight
bucks,
papa
Вот
что
он
сказал,
папочка,
всего
восемьдесят
восемь
баксов,
папочка
It's
uh,
yeah,
but
it's
only
eighty-eight
bucks
Это,
да,
но
это
всего
лишь
восемьдесят
восемь
баксов
It's
not
like
I'm
askin'
for
a
second
mortgage
on
this
place
Я
же
не
прошу
второй
закладной
на
это
место
What
d'ya
gettin
so
crick,
why
you
gettin'
crazy,
it's
eighty-eight
lousy
bucks
Что
ты
так
кривишься,
почему
ты
злишься,
это
всего
восемьдесят
восемь
баксов
What
do
you
mean
I
ain't
gettin'
eighty-eight
cents
outta
you
Что
значит,
ты
не
дашь
мне
и
восьмидесяти
восьми
центов?
Well,
I'll
get
it,
and
I'll
get
my
kids
- OUT
- NOW
Ладно,
я
сама
их
достану,
и
заберу
своих
детей
- СРАЗУ
- ЖЕ
Goodbye,
to
blueberry
pies,
good
ridance
to
all
the
socials
I
had
to
go
to
Прощайте,
черничные
пироги,
прощайте
все
эти
вечеринки,
на
которые
мне
приходилось
ходить
All
the
lodges
that
I
had
to
play,
all
the
shriners
I
said
hell
Все
эти
ложи,
где
мне
приходилось
играть,
все
эти
храмы,
которым
я
сказала
«к
чёрту»
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jule Styne, Stephen Sondheim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.