Paroles et traduction Liza Minnelli - You're So Vain
You
walked
in
to
the
party
Ты
пришла
на
вечеринку.
Like
you
were
walkin'
onto
a
yacht
Как
будто
ты
шел
на
яхту.
Your
hat
strategically
dipped
below
one
eye
Твоя
шляпа
стратегически
надвинута
на
один
глаз.
Your
scarf
it
was
apricot
Твой
шарф
он
был
абрикосовый
You
had
one
eye
in
the
mirror
У
тебя
был
один
глаз
в
зеркале.
As
you
watched
yourself
gavotte
Как
ты
смотрел
на
себя
гавот
And
all
the
girls
dreamed
И
все
девушки
мечтали
...
That
they'd
be
your
partner
Что
они
станут
твоими
партнерами.
They'd
be
your
partner,
and
Они
станут
твоими
партнерами,
и
...
You're
so
vain
Ты
такой
тщеславный.
You
prob'ly
think
this
song
is
about
you
Ты,
наверное,
думаешь,
что
эта
песня
о
тебе.
You're
so-o
vain
Ты
такой
тщеславный.
I
bet
you
think
this
song
is
about
you
Бьюсь
об
заклад,
ты
думаешь,
что
эта
песня
о
тебе,
Don't
you,
don't
you?
не
так
ли,
не
так
ли?
You
had
me
several
years
ago
Я
был
у
тебя
несколько
лет
назад.
When
I
was
still
quite
naive
Когда
я
был
еще
совсем
наивен.
You
said
we
made
such
a
pretty
pair
Ты
сказал,
что
мы
были
такой
красивой
парой.
And
that
you
would
never
leave
И
что
ты
никогда
не
уйдешь.
But
you
gave
away
the
things
you
loved
Но
ты
отдала
то,
что
любила.
And
one
of
them
was
me
И
одним
из
них
был
я.
I
had
some
dreams
Мне
снились
сны.
They
were
clouds
in
my
coffee
Они
были
облаками
в
моем
кофе.
Clouds
in
my
coffee,
and
Облака
в
моем
кофе,
и
Well,
I
hear
you
went
up
to
Saratoga
Я
слышал,
ты
ездил
в
Саратогу.
And
your
horse
naturally
won
И
твоя
лошадь,
естественно,
победила.
Then
you
flew
your
lear
jet
up
to
Nova
Scotia
Потом
ты
улетел
на
своем
лайнере
в
Новую
Шотландию.
To
see
the
total
eclipse
of
the
sun
Увидеть
полное
затмение
Солнца.
Well,
you're
where
you
should
be
all
the
time
Что
ж,
ты
там,
где
и
должен
быть
все
время.
And
when
you're
not,
you're
with
А
когда
нет,
ты
со
мной.
Some
underworld
spy
Какой-то
шпион
из
преисподней.
Or
the
wife
of
a
close
friend
Или
жена
близкого
друга?
The
wi-ife
of
a
close
friend,
and
Жизнь
близкого
друга,
и
You're
so
vain
Ты
такой
тщеславный.
You're
so
vain
Ты
такой
тщеславный.
You're
so
vain
Ты
такой
тщеславный.
You're
so
vain
Ты
такой
тщеславный.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simon Carly
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.