Paroles et traduction Liza Minnelli - You've Let Yourself Go
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You've Let Yourself Go
Ты сам себя запустил
So
we're
alone
again
tonight,
I
read
a
book,
you
watch
the
fight
Мы
снова
одни
сегодня
вечером,
я
читаю
книгу,
ты
смотришь
бой
A
stifled
yawn,
a
can
of
beer,
what
an
enthralling
atmosphere
Сдавленный
зевок,
банка
пива,
какая
захватывающая
атмосфера
And
yet
the
sight
of
us
this
way,
helps
me
to
say
what
I
must
say
И
все
же
вид
нас
вот
таких,
помогает
мне
сказать
то,
что
я
должна
сказать
It
helps
me
to
think
a
thought
or
two,
to
pass
it
right
along
to
you
Помогает
мне
обдумать
пару
мыслей,
чтобы
передать
их
тебе
And
just
for
starters
you
should
know
I
think
И
для
начала
ты
должен
знать,
я
думаю,
You've
let
yourself
go
Ты
сам
себя
запустил
Down
through
the
years
each
sage
repeats,
grass
never
grows
on
busy
streets
Годами
каждый
мудрец
твердит,
трава
не
растет
на
оживленных
улицах
Which
might
explain
that
balding
spot,
were
you
a
thinker,
which
you're
not
Что
может
объяснить
ту
лысину,
будь
ты
мыслителем,
коим
ты
не
являешься
And
where's
that
slender
youth
I
knew,
I
fear
he's
grown
an
inch
or
two
И
где
тот
стройный
юноша,
которого
я
знала,
боюсь,
он
вырос
на
пару
сантиметров
Not
up
and
down
my
joy
and
pride
but
more
precisely
side
to
side
Не
вверх
и
вниз,
моя
радость
и
гордость,
а
точнее,
в
стороны
When
at
a
party,
now
and
then,
you
tell
the
same
old
jokes
again
Когда
на
вечеринке,
время
от
времени,
ты
снова
рассказываешь
те
же
старые
анекдоты
Or
wear
a
lampshade
for
a
hat,
who
could
be
wittier
than
that
Или
надеваешь
абажур
на
голову,
кто
может
быть
остроумнее
With
one
too
many
you
just
might,
pick
some
unnecessary
fight
Выпив
лишнего,
ты
вполне
можешь
ввязаться
в
ненужную
драку
Though
in
the
morning
with
the
sun,
you
can't
remember
what
you've
done
Хотя
утром,
с
восходом
солнца,
ты
не
можешь
вспомнить,
что
сделал
If
there's
regret,
it
doesn't
show,
you
know
Если
и
есть
сожаление,
оно
не
видно,
знаешь,
You've
let
yourself
go
Ты
сам
себя
запустил
You
never
care
the
way
you
dress,
you
stay
unshaven,
you
look
a
mess
Тебе
все
равно,
как
ты
одеваешься,
ты
не
бреешься,
выглядишь
ужасно
The
smallest
thing
is
too
much
to
do,
I
even
hold
the
door
for
you
Самая
мелочь
- это
слишком
много
для
тебя,
я
даже
держу
дверь
для
тебя
And
every
rose
upon
the
shelf,
is
one
that
I've
supplied
myself
И
каждая
роза
на
полке
- та,
которую
я
сама
поставила
It's
not
the
same,
I'm
well
aware,
yet
I
need
to
see
them
there
Это
не
то
же
самое,
я
прекрасно
понимаю,
но
мне
нужно
их
видеть
там
I
don't
know
why
I
say
it
now,
why
I
don't
hold
my
tongue
somehow
Я
не
знаю,
почему
я
говорю
это
сейчас,
почему
я
почему-то
не
держу
язык
за
зубами
But
I
just
need
to
tell
it
all,
no
matter
where
the
chips
may
fall
Но
мне
просто
нужно
все
высказать,
неважно,
куда
упадут
фишки
But
as
I
sit
and
reminisce,
there
are
so
many
things
I
miss
Но
когда
я
сижу
и
вспоминаю,
так
многого
мне
не
хватает
The
reassurance
of
your
touch,
the
gentle
smile
that
said
so
much
Уверенности
твоего
прикосновения,
нежной
улыбки,
которая
так
много
говорила
You
were
my
tender,
thoughtful
beau
Ты
был
моим
нежным,
внимательным
кавалером
I
couldn't
hate
you
if
I
tried,
and
I
still
want
you
by
my
side
Я
не
могла
бы
тебя
ненавидеть,
даже
если
бы
пыталась,
и
я
все
еще
хочу,
чтобы
ты
был
рядом
We
oughta
lay
things
on
the
line,
perhaps
the
fault
is
really
mine
Нам
стоит
прояснить
ситуацию,
возможно,
на
самом
деле
виновата
я
And
if
it
is,
please
tell
me
so,
a
seed
replanted
still
can
grow
И
если
это
так,
пожалуйста,
скажи
мне,
пересаженное
семя
все
еще
может
расти
Maybe
that's
all
we
need
to
know,
come
close
to
me
and
let
yourself
go
Может
быть,
это
все,
что
нам
нужно
знать,
подойди
ко
мне
и
отпусти
себя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fred Ebb, Charles Aznaourian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.