Paroles et traduction Liza Minnelli - You've Let Yourself Go
So
we're
alone
again
tonight,
I
read
a
book,
you
watch
the
fight
Итак,
сегодня
вечером
мы
снова
одни,
я
читаю
книгу,
а
ты
смотришь
бой.
A
stifled
yawn,
a
can
of
beer,
what
an
enthralling
atmosphere
Подавленный
зевок,
банка
пива
- какая
захватывающая
атмосфера!
And
yet
the
sight
of
us
this
way,
helps
me
to
say
what
I
must
say
И
все
же
вид
нас
в
таком
виде
помогает
мне
сказать
то,
что
я
должен
сказать.
It
helps
me
to
think
a
thought
or
two,
to
pass
it
right
along
to
you
Это
помогает
мне
обдумать
одну
или
две
мысли,
передать
их
тебе.
And
just
for
starters
you
should
know
I
think
И
только
для
начала
ты
должен
знать
я
думаю
You've
let
yourself
go
Ты
позволил
себе
уйти.
Down
through
the
years
each
sage
repeats,
grass
never
grows
on
busy
streets
На
протяжении
многих
лет
каждый
мудрец
повторяет,
что
трава
никогда
не
растет
на
оживленных
улицах.
Which
might
explain
that
balding
spot,
were
you
a
thinker,
which
you're
not
Что
могло
бы
объяснить
это
лысеющее
пятно,
если
бы
ты
был
мыслителем,
а
ты
им
не
являешься.
And
where's
that
slender
youth
I
knew,
I
fear
he's
grown
an
inch
or
two
И
где
тот
стройный
юноша,
которого
я
знал,
боюсь,
он
вырос
на
дюйм
или
два,
Not
up
and
down
my
joy
and
pride
but
more
precisely
side
to
side
не
вверх
и
вниз,
моя
радость
и
гордость,
а
точнее
из
стороны
в
сторону
When
at
a
party,
now
and
then,
you
tell
the
same
old
jokes
again
Время
от
времени
на
вечеринке
ты
рассказываешь
все
те
же
старые
шутки.
Or
wear
a
lampshade
for
a
hat,
who
could
be
wittier
than
that
Или
надеть
абажур
вместо
шляпы-кто
может
быть
остроумнее
этого?
With
one
too
many
you
just
might,
pick
some
unnecessary
fight
С
одним
слишком
большим
количеством
ты
просто
можешь
затеять
какую-нибудь
ненужную
драку
Though
in
the
morning
with
the
sun,
you
can't
remember
what
you've
done
Хотя
утром,
когда
светит
солнце,
ты
не
можешь
вспомнить,
что
ты
сделал.
If
there's
regret,
it
doesn't
show,
you
know
Если
ты
сожалеешь,
это
не
заметно,
ты
знаешь.
You've
let
yourself
go
Ты
позволил
себе
уйти.
You
never
care
the
way
you
dress,
you
stay
unshaven,
you
look
a
mess
Тебе
все
равно,
как
ты
одеваешься,
ты
остаешься
небритым,
ты
выглядишь
ужасно.
The
smallest
thing
is
too
much
to
do,
I
even
hold
the
door
for
you
Самая
малость-это
слишком
много,
я
даже
придержу
для
тебя
дверь.
And
every
rose
upon
the
shelf,
is
one
that
I've
supplied
myself
И
каждая
роза
на
полке-это
та,
которую
я
поставила
сама.
It's
not
the
same,
I'm
well
aware,
yet
I
need
to
see
them
there
Это
не
одно
и
то
же,
я
прекрасно
понимаю,
но
мне
нужно
увидеть
их
там.
I
don't
know
why
I
say
it
now,
why
I
don't
hold
my
tongue
somehow
Я
не
знаю,
почему
говорю
это
сейчас,
почему
почему-то
не
держу
язык
за
зубами.
But
I
just
need
to
tell
it
all,
no
matter
where
the
chips
may
fall
Но
мне
просто
нужно
рассказать
все,
куда
бы
ни
упали
фишки.
But
as
I
sit
and
reminisce,
there
are
so
many
things
I
miss
Но
пока
я
сижу
и
предаюсь
воспоминаниям,
мне
так
много
чего
не
хватает.
The
reassurance
of
your
touch,
the
gentle
smile
that
said
so
much
Твое
прикосновение
успокаивало,
нежная
улыбка
говорила
так
много.
You
were
my
tender,
thoughtful
beau
Ты
был
моим
нежным,
заботливым
кавалером.
I
couldn't
hate
you
if
I
tried,
and
I
still
want
you
by
my
side
Я
не
смог
бы
ненавидеть
тебя,
даже
если
бы
попытался,
и
я
все
еще
хочу,
чтобы
ты
была
рядом
со
мной.
We
oughta
lay
things
on
the
line,
perhaps
the
fault
is
really
mine
Мы
должны
поставить
все
на
карту,
возможно,
это
действительно
моя
вина
And
if
it
is,
please
tell
me
so,
a
seed
replanted
still
can
grow
И
если
это
так,
Пожалуйста,
скажите
мне,
что
пересаженное
семя
все
еще
может
вырасти.
Maybe
that's
all
we
need
to
know,
come
close
to
me
and
let
yourself
go
Может
быть,
это
все,
что
нам
нужно
знать,
подойди
ко
мне
поближе
и
расслабься.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fred Ebb, Charles Aznaourian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.