Paroles et traduction Lizz Robinett feat. L-Train - Hollow (From "Final Fantasy 7: Remake") [feat. L-Train]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hollow (From "Final Fantasy 7: Remake") [feat. L-Train]
Пустота (Из "Final Fantasy 7: Remake") [при участии L-Train]
I
would
be
lost,
drifting
along
Я
бы
потерялась,
дрейфуя
в
пустоте,
Floating
up
high,
time
after
time
Паря
в
вышине,
снова
и
снова,
And
there
you'd
be,
shining
brightly
И
ты
был
бы
там,
сияя
ярко,
Your
smiling
face
to
guide
my
way
Твоё
улыбающееся
лицо
освещало
мой
путь.
Bloody
and
bruised,
brought
to
my
knees
Избитая
и
в
синяках,
на
коленях,
When
beaten
down,
when
broken
up
Униженная,
сломленная,
You
would
appear
reach
out
to
me
Ты
появлялся,
протягивая
мне
руку,
Heal
every
wound
and
make
me
whole
Исцеляя
каждую
рану,
делая
меня
целой.
Was
it
all
a
dream?
Был
ли
это
всё
сон?
Will
I
never
know?
Узнаю
ли
я
когда-нибудь?
Foolish
and
blind
to
everything
Глупая
и
слепая
ко
всему,
Had
I
realized,
had
I
thought
it
through
Если
бы
я
поняла,
если
бы
я
обдумала
всё,
Would
you
be
here
in
my
embrace?
Был
бы
ты
сейчас
в
моих
объятиях?
Shine
bright
once
more
Засияй
ещё
раз,
Guide
me
to
you
Направь
меня
к
себе,
Smile
bright
once
more
Улыбнись
ещё
раз,
This
time,
I
will
never
let
you
go
В
этот
раз
я
тебя
никогда
не
отпущу.
With
your
every
smile
В
каждой
твоей
улыбке,
Hiding
something
more
Скрывалось
что-то
ещё,
Dark
mysteries,
lurking
beneath
Тёмные
тайны,
таящиеся
в
глубине,
But
I
was
consumed
with
this
emptiness
Но
я
была
поглощена
этой
пустотой,
This
selfishness,
this
void
to
fill
Этим
эгоизмом,
этой
бездной,
которую
нужно
заполнить.
Hear
me
once
more
Услышь
меня
ещё
раз,
Show
me
your
smile
Покажи
мне
свою
улыбку,
This
time
for
sure
На
этот
раз
точно,
I'll
see,
the
truth
hidden
inside
your
tears
Я
увижу
правду,
скрытую
в
твоих
слезах.
But
I...
I
know
Но
я...
я
знаю,
That
you're
long
gone
Что
тебя
давно
нет,
But
I...
I
will
Но
я...
я
буду,
Go
on,
howling
and
hollow
Продолжать,
воя
и
опустошенная.
To
never
know
Никогда
не
узнать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nobuo Eumatsu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.