Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Renai Ciruclation (Japanese Cover) [Full Version]
Renai Circulation (Japanische Cover) [Vollversion]
でも
そんなんじゃ
だめ
Doch
so
geht
es
nicht
もう
そんなんじゃ
ほら
Nein,
so
geht
es
nicht,
siehst
du?
心は進化するよ
もっと
もっと
Das
Herz
entwickelt
sich
weiter,
mehr
und
mehr
言葉にすれば消えちゃう関係なら
Wenn
Worte
unsere
Beziehung
verschwinden
lassen
言葉を消せばいいやって
Dann
lösche
ich
einfach
die
Worte
思ってた
恐れてた
So
dachte
ich,
doch
ich
hatte
Angst
だけど
あれ?
なんかちがうかも
Aber
warte
– vielleicht
ist
es
anders?
せんりのみちもいっぽから!
Auch
die
längste
Reise
beginnt
mit
einem
Schritt!
石のようにかたい
そんな意志で
Mit
einem
eisernen
Willen
ちりもつもればやまとなでしこ?
Aus
Staub
wird
eine
prächtige
Blume?
「し」抜きで
いや
死ぬ気で!
Ohne
„Wenn“,
nur
mit
ganzer
Hingabe!
ふわふわり
ふわふわる
Sanft
schwebend,
schwebend
leicht
あなたが名前を呼ぶ
Wenn
du
meinen
Namen
rufst
それだけで
宙へ浮かぶ
Genügt
das,
um
abzuheben
ふわふわる
ふわふわり
Schwebend
leicht,
sanft
schwebend
あなたが笑っている
Wenn
du
lächelst
それだけで
笑顔になる
Genügt
das,
um
mich
strahlen
zu
lassen
神様
ありがとう
Danke,
lieber
Gott
運命のいたずらでも
Selbst
wenn
es
Schicksalsspiel
war
めぐり逢えたことが
Dass
wir
uns
trafen
しあわせなの
Ist
mein
größtes
Glück
でも
そんなんじゃ
だめ
Doch
so
geht
es
nicht
もう
そんなんじゃ
ほら
Nein,
so
geht
es
nicht,
hör
mal
心は進化するよ
もっと
もっと
Das
Herz
entwickelt
sich
weiter,
mehr
und
mehr
そう
そんなんじゃ
やだ
Nein,
so
will
ich
nicht
ねぇ
そんなんじゃ
まだ
Bitte,
nicht
auf
halbem
Weg
私のこと
見ててね
ずっと
ずっと
Schau
weiter
auf
mich,
für
immer,
immer
私の中のあなたほど
Ich
weiß,
dass
ich
in
deinem
Herzen
あなたの中の私の存在は
Noch
nicht
den
gleichen
Platz
habe
まだまだ
大きくないことも
わかってるけれど
Wie
du
in
meinem
今この同じ瞬間
Diesen
gemeinsamen
Moment
共有してる実感
Den
wir
jetzt
teilen
ちりもつもればやまとなでしこ!
Aus
Staub
wird
eine
prächtige
Blume!
略して?
ちりつもやまとなでこ!
Kurz
gesagt:
Staubberg-Blumenmeer!
くらくらり
くらくらる
Schwindlig,
wirbelnd
あなたを見上げたら
Wenn
ich
zu
dir
aufschaue
それだけで
まぶしすぎて
Blendest
du
mich
schon
damit
くらくらる
くらくらり
Wirbelnd,
schwindlig
あなたを想っている
Wenn
ich
an
dich
denke
それだけで
とけてしまう
Zerfließe
ich
ganz
darin
神様
ありがとう
Danke,
lieber
Gott
運命のいたずらでも
Selbst
wenn
es
Schicksalsspiel
war
めぐり逢えたことが
Dass
wir
uns
trafen
しあわせなの
Ist
mein
größtes
Glück
コイスル
キセツハ
ヨクバリ
circulation
Liebes
Jahreszeitenkreisen,
circulation
コイスル
キモチハ
ヨクバリ
circulation
Liebesgefühle
kreisen,
circulation
コイスル
ヒトミハ
ヨクバリ
circulation
Liebesblicke
wirbeln,
circulation
コイスル
オトメハ
ヨクバリ
circulation
Mädchenherzen
pulsieren,
circulation
ふわふわり
ふわふわる
Sanft
schwebend,
schwebend
leicht
あなたが名前を呼ぶ
Wenn
du
meinen
Namen
rufst
それだけで
宙へ浮かぶ
Genügt
das,
um
abzuheben
ふわふわる
ふわふわり
Schwebend
leicht,
sanft
schwebend
あなたが笑っている
Wenn
du
lächelst
それだけで
笑顔になる
Genügt
das,
um
mich
strahlen
zu
lassen
神様
ありがとう
Danke,
lieber
Gott
運命のいたずらでも
Selbst
wenn
es
Schicksalsspiel
war
めぐり逢えたことが
Dass
wir
uns
trafen
しあわせなの
Ist
mein
größtes
Glück
でも
そんなんじゃ
だめ
Doch
so
geht
es
nicht
もう
そんなんじゃ
ほら
Nein,
so
geht
es
nicht,
hör
mal
心は進化するよ
もっと
もっと
Das
Herz
entwickelt
sich
weiter,
mehr
und
mehr
そう
そんなんじゃ
やだ
Nein,
so
will
ich
nicht
ねぇ
そんなんじゃ
まだ
Bitte,
nicht
auf
halbem
Weg
私のこと
見ててね
ずっと
ずっと
Schau
weiter
auf
mich,
für
immer,
immer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.