Lizzy McAlpine - A Little Bit of Everything - Spotify Singles - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lizzy McAlpine - A Little Bit of Everything - Spotify Singles




A Little Bit of Everything - Spotify Singles
Чуть-Чуть Всего - Spotify Singles
With his back against the San Francisco traffic
Прижавшись спиной к пробке Сан-Франциско,
On the bridge's side that faces towards the jail
На той стороне моста, что обращена к тюрьме,
Setting out to join a demographic
Намереваясь пополнить собой чью-то статистику,
He hoists his first leg up, over the rail
Он перекидывает первую ногу через перила.
A phone call's made, police cars show up quickly
Кто-то звонит, и вот уже мчатся полицейские машины,
The sergeant slams his passenger door
Сержант с шумом захлопывает дверь,
He says, "Hey son, why don't you talk through this with me?
Он говорит: «Эй, сынок, давай поговорим по душам,
Just tell me what you're doing it for"
Просто скажи мне, зачем ты это делаешь?»
Oh, it's a little bit of everything
О, это просто чуть-чуть всего,
It's the mountains, it's the fog
Это горы, это туман,
It's the news at six o'clock
Это новости в шесть часов,
It's the death of my first dog
Это смерть моей первой собаки,
It's the angels up above me
Это ангелы надо мной,
It's the song that they don't sing
Это песня, которую они не поют,
It's a little bit of everything
Это просто чуть-чуть всего.
There's an older man who stands in a buffet line
Пожилой мужчина стоит в очереди за шведским столом,
He is smiling and he's holding out his plate
Он улыбается и протягивает тарелку,
And the further he looks back into his timeline
И чем дальше он оглядывается назад, на прожитые годы,
That hard road always led him to today
Тем яснее, что та трудная дорога всегда вела его к сегодняшнему дню.
Making up for when his bright future had left him
Компенсируя то, что его светлое будущее покинуло его,
Making up for the fact that his only son is gone
Мирясь с тем фактом, что его единственный сын ушел,
And letting everything out once his server asks him
И выпуская все наружу, когда официант спрашивает его:
Have you figured out yet, what it is you want?
«Вы уже решили, чего бы вам хотелось?»
I want a little bit of everything
«Я хочу чуть-чуть всего,
The biscuits and the beans
Печенье и фасоль,
Whatever helps me to forget
Все, что поможет мне забыть
About the things that brought me to my knees
О том, что поставило меня на колени,
So, pile on those mashed potatoes
Так что навалите мне этого картофельного пюре
And an extra chicken wing
И еще одно куриное крылышко,
I'm having a little bit of everything
Я буду есть понемногу всего».
Somewhere, a pretty girl is writing invitations
Где-то хорошенькая девушка пишет приглашения
To a wedding she has scheduled for the fall
На свадьбу, которую она назначила на осень,
Her man says, "Baby, can I make an observation?
Ее мужчина говорит: «Детка, могу я кое-что заметить?
You don't seem to be having any fun at all"
Не похоже, что ты веселишься».
She said, "You just worry about your groomsmen and your shirt size
Она ответила: «Ты просто думай о своих шаферах и размере рубашки,
And rest assured, that this is making me feel good
И будь уверен, мне от этого хорошо,
I think that love is so much easier than you realize
Я думаю, что любовь намного проще, чем ты думаешь,
If you can give yourself to someone, then you should"
Если ты можешь подарить себя кому-то, ты должен это сделать».
'Cause it's a little bit of everything
Потому что это просто чуть-чуть всего,
The way you joke, the way you ache
Твой способ шутить, твой способ страдать,
It is getting up before you
Это вставать раньше тебя,
So I can watch you as you wake
Чтобы я могла наблюдать, как ты просыпаешься.
So, on that day in late September
Так что в тот день в конце сентября,
It's not some stupid little ring
Дело не в каком-то глупом колечке,
I'm getting a little bit of everything
Я получу просто чуть-чуть всего.
Oh, it's a little bit of everything
О, это просто чуть-чуть всего,
It's the matador and the bull
Это матадор и бык,
It's the suggested daily dosage
Это рекомендуемая суточная доза,
It's the red moon when it's full
Это красная луна, когда она полная,
All these psychics and these doctors
Все эти экстрасенсы и врачи,
They're all right and they're all wrong
Они все правы и все ошибаются,
It's like trying to make out every word
Это как пытаться разобрать каждое слово,
When you should simply hum along
Когда ты должен просто напевать мелодию,
It's not some message written in the dark
Это не какое-то послание, написанное в темноте,
Or some truth that no one sees
Или какая-то истина, которую никто не видит,
It's a little bit of everything
Это просто чуть-чуть всего.





Writer(s): Taylor Goldsmith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.