Lizzy McAlpine - How Do I Tell You? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lizzy McAlpine - How Do I Tell You?




I'm a little scared you'll leave
Я немного боюсь, что ты уйдешь.
Even though you tell me you won't
Даже если ты говоришь мне, что не сделаешь этого.
I'm a little scared of being
Я немного боюсь быть ...
Someone that you're scared to love
Кого-то, кого ты боишься полюбить.
You don't talk the way he did
Ты не разговариваешь так, как он.
And you don't say the things he did
И ты не говоришь о том, что он сделал.
I'm not who I was back then but still
Я не тот кем был тогда но все же
I'm a little scared to speak
Я немного боюсь говорить.
'Cause I can't find the words to say
Потому что я не могу найти слов, чтобы сказать это.
And I don't want to make this about me
И я не хочу, чтобы это касалось меня.
I just can't hold it in today
Я просто не могу держать это в себе сегодня.
But you don't play the games he did
Но ты не играешь в те игры, в которые играл он.
And you don't make me feel like shit
И ты не заставляешь меня чувствовать себя дрянью.
And my mom likes you more than him
И ты нравишься моей маме больше, чем он.
But still
Но все же ...
How do I tell you that I've come to like the pain?
Как сказать тебе, что мне нравится боль?
How do I tell you that I don't know what it means
Как мне сказать тебе, что я не знаю, что это значит?
To be happy with somebody?
Быть счастливой с кем-то?
Don't know anything 'bout that
Я ничего об этом не знаю
Who the hell can write a love song without making it too sad?
Кто, черт возьми, может написать песню о любви, не сделав ее слишком грустной?
That's all I've been
Это все, чем я был.
How do I tell you?
Как тебе сказать?
How do I tell you I got it from him?
Как мне сказать, что я получил это от него?
I'm a little prone to feel a little overwhelmed with it all
Я немного склонен чувствовать себя немного ошеломленным всем этим
'Cause you are someone I want to know
Потому что ты тот, кого я хочу знать.
And I hope you don't let me fall
И я надеюсь, что ты не позволишь мне упасть.
You make sure I get home safe
Ты убедишься, что я доберусь до дома в безопасности.
And you always know what to say
И ты всегда знаешь, что сказать.
I feel like I've found my place
Я чувствую, что нашел свое место.
But still
Но все же ...
How do I tell you that I've come to like the pain?
Как сказать тебе, что мне нравится боль?
How do I tell you that I don't know what it means
Как мне сказать тебе, что я не знаю, что это значит?
To be happy with somebody?
Быть счастливой с кем-то?
Don't know anything 'bout that
Я ничего об этом не знаю
Who the hell can write a love song without making it too sad?
Кто, черт возьми, может написать песню о любви, не сделав ее слишком грустной?
That's all I've been
Это все, чем я был.
How do I tell you?
Как тебе сказать?
How do I tell you I got it from him?
Как мне сказать, что я получил это от него?
How do I tell you I got it from him?
Как мне сказать, что я получил это от него?





Writer(s): Chris Peters, Elizabeth Catherine Mcalpine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.