Lizzy McAlpine - Spring Into Summer - traduction des paroles en allemand

Spring Into Summer - Lizzy McAlpinetraduction en allemand




Spring Into Summer
Vom Frühling in den Sommer
Spring into summer, and the winter's gone
Vom Frühling in den Sommer, und der Winter ist vorbei
I try to hold on to it, but the current's too strong
Ich versuche, mich daran festzuhalten, aber die Strömung ist zu stark
Somebody finds me in the state I am
Jemand findet mich in dem Zustand, in dem ich bin
Love you like I mean it when I know I can't
Ich liebe dich, als ob ich es so meine, obwohl ich weiß, dass ich es nicht kann
Hold it against me, cool to the touch
Halte es mir nicht vor, kühl bei Berührung
Nobody knows what it's like to be us
Niemand weiß, wie es ist, wir zu sein
Somebody finds me in the shallow end
Jemand findet mich im flachen Ende
Love you like I mean it just because I can
Ich liebe dich, als ob ich es so meine, einfach weil ich es kann
Bridge over water, I am jumpin' off (mm)
Brücke über Wasser, ich springe ab (mm)
Taking a picture of all the people close to us
Mache ein Foto von all den Menschen, die uns nahestehen
Head below the surface, almost never certain of the truth (mm)
Kopf unter der Oberfläche, fast nie sicher, was die Wahrheit ist (mm)
I'm always, forever, runnin' back to you (you, ooh)
Ich renne immer, für immer, zu dir zurück (du, ooh)
Runnin' back to you (ooh)
Renne zu dir zurück (ooh)
Runnin' back to you
Renne zu dir zurück
You're always gonna be someone that I want (oh)
Du wirst immer jemand sein, den ich will (oh)
We have too many years between us
Zwischen uns liegen zu viele Jahre
If I could jump into the past, I'd only change one thing
Wenn ich in die Vergangenheit springen könnte, würde ich nur eines ändern
I'd never hurt you first, I'd never let you leave
Ich würde dich nie zuerst verletzen, ich würde dich nie gehen lassen
And now I'm here forever, runnin' back to you
Und jetzt bin ich für immer hier und renne zu dir zurück
Always
Immer
Summer is falling, it's a distant dream
Der Sommer vergeht, es ist ein ferner Traum
If I turn around, you're runnin' back to me
Wenn ich mich umdrehe, rennst du zu mir zurück
(One, two, three, four)
(Eins, zwei, drei, vier)
Da-da-da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da, da-da-da
Da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da, da-da-da
Da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da-da-da, da-da-da (ooh)
Da-da-da-da-da-da, da-da-da (ooh)
Da-da-da-da-da-da, da-da-da (ooh)
Da-da-da-da-da-da, da-da-da (ooh)
Da-da-da-da-da-da, da-da-da (ooh)
Da-da-da-da-da-da, da-da-da (ooh)
Da-da-da
Da-da-da





Writer(s): Taylor Mackall, Elizabeth Catherine Mcalpine, Mason Russell Stoops, Ryan Michael Richter, Michael James Libramento


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.