Lizzy McAlpine - firearm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lizzy McAlpine - firearm




firearm
огнестрельное оружие
I get high out the window
Я ловлю кайф, глядя в окно,
And I don't tell my mom
И ничего не говорю маме.
I mix you with my vodka
Я мешаю тебя с водкой,
And it turns me on
И это заводит меня.
There's a hole in my heart and I can't find the bullet
В моем сердце дыра, и я не могу найти пулю,
But you sleep with the firearm
Но ты спишь с огнестрельным оружием.
I should've pulled it on you
Мне стоило направить его на тебя.
What a shame, I can see it all
Как жаль, я вижу это все,
Now that we're through
Теперь, когда между нами все кончено.
I get drunk with my friends
Я напиваюсь с друзьями,
Your name never comes up
Твое имя никогда не всплывает.
I tell strangers online
Я говорю незнакомцам в сети,
That we broke up
Что мы расстались.
There's a hole in my heart and I hate that it's there
В моем сердце дыра, и я ненавижу ее,
'Cause I liked to act like I really don't care
Потому что мне нравилось притворяться, что мне все равно.
But I do
Но это не так.
What a shame that I put up with you
Как жаль, что я терпела тебя.
What a joke, was it all just an act?
Что за шутка, неужели все это было игрой?
I hate that it took me so long to react
Ненавижу, что мне потребовалось так много времени, чтобы отреагировать.
You had me convinced that you loved me
Ты убедил меня, что любишь меня.
What a fucked up reality show
Что за хреновое реалити-шоу.
Was it fame or the lack thereof?
Это была слава или ее отсутствие?
I just don't know
Я просто не знаю.
You had me convinced that you loved me, oh
Ты убедил меня, что любишь меня.
I'm not sure you realize
Не уверена, что ты понимаешь,
The pain that you caused
Какую боль ты причинил.
I don't feel like talking
Мне не хочется говорить,
But everyone else does
Но все остальные говорят.
There's a hole in my heart and I can't find the bullet
В моем сердце дыра, и я не могу найти пулю,
But you sleep with the firearm
Но ты спишь с огнестрельным оружием.
I should've pulled it on you
Мне стоило направить его на тебя.
Now I don't have the energy to
Теперь у меня нет на это сил.





Writer(s): Elizabeth Mcalpine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.