Paroles et traduction Lizzy McAlpine - firearm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
firearm
огнестрельное оружие
I
get
high
out
the
window
Я
ловлю
кайф,
глядя
в
окно,
And
I
don't
tell
my
mom
И
ничего
не
говорю
маме.
I
mix
you
with
my
vodka
Я
мешаю
тебя
с
водкой,
And
it
turns
me
on
И
это
заводит
меня.
There's
a
hole
in
my
heart
and
I
can't
find
the
bullet
В
моем
сердце
дыра,
и
я
не
могу
найти
пулю,
But
you
sleep
with
the
firearm
Но
ты
спишь
с
огнестрельным
оружием.
I
should've
pulled
it
on
you
Мне
стоило
направить
его
на
тебя.
What
a
shame,
I
can
see
it
all
Как
жаль,
я
вижу
это
все,
Now
that
we're
through
Теперь,
когда
между
нами
все
кончено.
I
get
drunk
with
my
friends
Я
напиваюсь
с
друзьями,
Your
name
never
comes
up
Твое
имя
никогда
не
всплывает.
I
tell
strangers
online
Я
говорю
незнакомцам
в
сети,
That
we
broke
up
Что
мы
расстались.
There's
a
hole
in
my
heart
and
I
hate
that
it's
there
В
моем
сердце
дыра,
и
я
ненавижу
ее,
'Cause
I
liked
to
act
like
I
really
don't
care
Потому
что
мне
нравилось
притворяться,
что
мне
все
равно.
What
a
shame
that
I
put
up
with
you
Как
жаль,
что
я
терпела
тебя.
What
a
joke,
was
it
all
just
an
act?
Что
за
шутка,
неужели
все
это
было
игрой?
I
hate
that
it
took
me
so
long
to
react
Ненавижу,
что
мне
потребовалось
так
много
времени,
чтобы
отреагировать.
You
had
me
convinced
that
you
loved
me
Ты
убедил
меня,
что
любишь
меня.
What
a
fucked
up
reality
show
Что
за
хреновое
реалити-шоу.
Was
it
fame
or
the
lack
thereof?
Это
была
слава
или
ее
отсутствие?
I
just
don't
know
Я
просто
не
знаю.
You
had
me
convinced
that
you
loved
me,
oh
Ты
убедил
меня,
что
любишь
меня.
I'm
not
sure
you
realize
Не
уверена,
что
ты
понимаешь,
The
pain
that
you
caused
Какую
боль
ты
причинил.
I
don't
feel
like
talking
Мне
не
хочется
говорить,
But
everyone
else
does
Но
все
остальные
говорят.
There's
a
hole
in
my
heart
and
I
can't
find
the
bullet
В
моем
сердце
дыра,
и
я
не
могу
найти
пулю,
But
you
sleep
with
the
firearm
Но
ты
спишь
с
огнестрельным
оружием.
I
should've
pulled
it
on
you
Мне
стоило
направить
его
на
тебя.
Now
I
don't
have
the
energy
to
Теперь
у
меня
нет
на
это
сил.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elizabeth Mcalpine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.