Paroles et traduction Lizzy McAlpine - orange show speedway
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
orange show speedway
Автодром Орандж Шоу
Every
guy
at
this
festival
has
you
in
their
eyes
Каждый
парень
на
этом
фестивале
смотрит
на
тебя
I
never
think
about
it
too
much,
but
I'm
thinking
tonight
Я
никогда
не
думаю
об
этом
слишком
много,
но
сегодня
думаю
And
it's
really
annoying
that
I'm
triggered
like
this
И
это
действительно
раздражает,
что
меня
это
задевает
'Cause
your
name
isn't
spoken,
but
I'm
speaking
it
Ведь
твое
имя
не
произносят,
но
я
произношу
его
And
I
don't
know
why
it
happened,
but
it
happened
like
this
И
я
не
знаю,
почему
это
происходит,
но
это
происходит
My
best
friends
are
with
me
and
I
feel
okay
Мои
лучшие
друзья
со
мной,
и
я
чувствую
себя
нормально
But
last
time
I
was
here,
I
was
18
Но
в
прошлый
раз,
когда
я
была
здесь,
мне
было
18
My
mind
is
racing
and
I
feel
so
strange
Мои
мысли
несутся,
и
я
чувствую
себя
так
странно
Last
time
I
was
here,
you
were
with
me
В
прошлый
раз,
когда
я
была
здесь,
ты
был
со
мной
I
fell
in
love
at
the
Orange
Show
Speedway
Я
влюбилась
на
автодроме
«Орандж
Шоу»
It
didn't
look
like
this
three
years
ago
Три
года
назад
это
выглядело
не
так
I
had
it
all
at
the
Orange
Show
Speedway
У
меня
было
все
на
автодроме
«Орандж
Шоу»
Or
someplace
like
that,
it
all
looks
the
same
Или
в
каком-то
подобном
месте,
все
выглядит
одинаково
Everything
changes,
what
a
shame
Все
меняется,
как
жаль
I'm
in
the
middle
of
the
crowd,
and
it's
like
no
times
passed
Я
в
центре
толпы,
и
как
будто
время
не
прошло
I'm
half
expecting
you
to
be
there
when
I
turn
to
my
left
Я
почти
ожидаю
увидеть
тебя,
когда
поворачиваюсь
налево
We
were
stupid
and
young,
and
I
was
so
in
love
Мы
были
глупы
и
молоды,
и
я
была
так
влюблена
We
were
just
friends
riding
on
the
line
between
acceptable
Мы
были
просто
друзьями,
балансирующими
на
грани
дозволенного
And
angering
your
girlfriend
И
гнева
твоей
девушки
My
best
friends
are
with
me
and
I
feel
okay
Мои
лучшие
друзья
со
мной,
и
я
чувствую
себя
нормально
But
last
time
I
was
here,
I
was
18
Но
в
прошлый
раз,
когда
я
была
здесь,
мне
было
18
My
mind
is
racing
and
I
feel
so
strange
Мои
мысли
несутся,
и
я
чувствую
себя
так
странно
Last
time
I
was
here,
you
were
with
me
В
прошлый
раз,
когда
я
была
здесь,
ты
был
со
мной
I
fell
in
love
at
the
Orange
Show
Speedway
Я
влюбилась
на
автодроме
«Орандж
Шоу»
It
didn't
look
like
this
three
years
ago
Три
года
назад
это
выглядело
не
так
I
had
it
all
at
the
Orange
Show
Speedway
У
меня
было
все
на
автодроме
«Орандж
Шоу»
Or
someplace
like
that,
it
all
looks
the
same
Или
в
каком-то
подобном
месте,
все
выглядит
одинаково
Everything
changes,
what
a
shame
Все
меняется,
как
жаль
Uh,
yep,
ooh,
fireworks
Э-э,
да,
о,
фейерверк
This
is
the
best
voice
memo
diary
to
date,
I
think
(this
is
amazing)
Это
лучший
голосовой
дневник
на
сегодняшний
день,
я
думаю
(это
потрясающе)
Um,
just
wanted
to
update
myself
Хм,
просто
хотела
напомнить
себе
No
one
else
listens
to
these
but
myself
Никто,
кроме
меня,
это
не
слушает
Hey,
okay,
you
got
the
fireworks
if
you
put
that
in
a
song
Эй,
ладно,
ты
записала
фейерверк,
если
будешь
вставлять
это
в
песню
I
fell
in
love
at
the
Orange
Show
Speedway
Я
влюбилась
на
автодроме
«Орандж
Шоу»
But
I've
never
been
here
in
my
life
Но
я
никогда
в
жизни
не
была
здесь
I
think
it
all
kinda
feels
like
an
Orange
Show
Speedway
Мне
кажется,
что
все
это
похоже
на
«Орандж
Шоу»
When
you're
racing
head
first
towards
something
that'll
kill
you
in
five
seconds
flat
Когда
ты
несешься
сломя
голову
к
тому,
что
убьет
тебя
через
пять
секунд
When
I'm
racing
head
first
towards
everything
that
I
want
back
Когда
я
несётся
сломя
голову
ко
всему,
что
хочу
вернуть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elizabeth Mcalpine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.