Lizzy McAlpine - orange show speedway - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lizzy McAlpine - orange show speedway




orange show speedway
Автодром Орандж Шоу
Every guy at this festival has you in their eyes
Каждый парень на этом фестивале смотрит на тебя
I never think about it too much, but I'm thinking tonight
Я никогда не думаю об этом слишком много, но сегодня думаю
And it's really annoying that I'm triggered like this
И это действительно раздражает, что меня это задевает
'Cause your name isn't spoken, but I'm speaking it
Ведь твое имя не произносят, но я произношу его
And I don't know why it happened, but it happened like this
И я не знаю, почему это происходит, но это происходит
My best friends are with me and I feel okay
Мои лучшие друзья со мной, и я чувствую себя нормально
But last time I was here, I was 18
Но в прошлый раз, когда я была здесь, мне было 18
My mind is racing and I feel so strange
Мои мысли несутся, и я чувствую себя так странно
Last time I was here, you were with me
В прошлый раз, когда я была здесь, ты был со мной
I fell in love at the Orange Show Speedway
Я влюбилась на автодроме «Орандж Шоу»
It didn't look like this three years ago
Три года назад это выглядело не так
I had it all at the Orange Show Speedway
У меня было все на автодроме «Орандж Шоу»
Or someplace like that, it all looks the same
Или в каком-то подобном месте, все выглядит одинаково
Everything changes, what a shame
Все меняется, как жаль
I'm in the middle of the crowd, and it's like no times passed
Я в центре толпы, и как будто время не прошло
I'm half expecting you to be there when I turn to my left
Я почти ожидаю увидеть тебя, когда поворачиваюсь налево
We were stupid and young, and I was so in love
Мы были глупы и молоды, и я была так влюблена
We were just friends riding on the line between acceptable
Мы были просто друзьями, балансирующими на грани дозволенного
And angering your girlfriend
И гнева твоей девушки
My best friends are with me and I feel okay
Мои лучшие друзья со мной, и я чувствую себя нормально
But last time I was here, I was 18
Но в прошлый раз, когда я была здесь, мне было 18
My mind is racing and I feel so strange
Мои мысли несутся, и я чувствую себя так странно
Last time I was here, you were with me
В прошлый раз, когда я была здесь, ты был со мной
I fell in love at the Orange Show Speedway
Я влюбилась на автодроме «Орандж Шоу»
It didn't look like this three years ago
Три года назад это выглядело не так
I had it all at the Orange Show Speedway
У меня было все на автодроме «Орандж Шоу»
Or someplace like that, it all looks the same
Или в каком-то подобном месте, все выглядит одинаково
Everything changes, what a shame
Все меняется, как жаль
Uh, yep, ooh, fireworks
Э-э, да, о, фейерверк
This is the best voice memo diary to date, I think (this is amazing)
Это лучший голосовой дневник на сегодняшний день, я думаю (это потрясающе)
Um, just wanted to update myself
Хм, просто хотела напомнить себе
No one else listens to these but myself
Никто, кроме меня, это не слушает
Hey, okay, you got the fireworks if you put that in a song
Эй, ладно, ты записала фейерверк, если будешь вставлять это в песню
I fell in love at the Orange Show Speedway
Я влюбилась на автодроме «Орандж Шоу»
But I've never been here in my life
Но я никогда в жизни не была здесь
I think it all kinda feels like an Orange Show Speedway
Мне кажется, что все это похоже на «Орандж Шоу»
When you're racing head first towards something that'll kill you in five seconds flat
Когда ты несешься сломя голову к тому, что убьет тебя через пять секунд
When I'm racing head first towards everything that I want back
Когда я несётся сломя голову ко всему, что хочу вернуть





Writer(s): Elizabeth Mcalpine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.