Paroles et traduction Lizzy McAlpine feat. Laura Elliott - weird (feat. Laura Elliott)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
weird (feat. Laura Elliott)
Странно (feat. Laura Elliott)
I've
been
having
strange
dreams
Мне
снятся
странные
сны,
Seeing
ghosts
and
breaking
things
Вижу
призраков,
крушу
всё
подряд.
Room's
on
fire
as
I
sit
and
watch
it
melt
around
me
Комната
в
огне,
а
я
сижу
и
смотрю,
как
он
плавит
всё
вокруг.
I've
been
hosting
screenings
Я
устраиваю
показы
Of
slightly
altered
movie
scenes
Слегка
изменённых
сцен
из
фильмов.
Seems
familiar
'til
I
realize
that
they
look
just
like
me
Кажется
знакомым,
пока
я
не
понимаю,
что
они
выглядят
в
точности
как
я.
Where
am
I?
I
can't
find
the
door
Где
я?
Не
могу
найти
дверь.
How
long
have
I
been
here
for
Как
долго
я
здесь
нахожусь?
Where
the
houses
all
can
talk
Где
все
дома
умеют
говорить,
And
I
don't
mind
the
creaky
floors
И
меня
не
смущают
скрипучие
полы.
And
now
we're
in
a
basement
А
теперь
мы
в
подвале,
I
feel
wasted
and
I'm
sure
Я
чувствую
себя
потерянной,
и
я
уверена,
That
you'll
kiss
me
anyway
Что
ты
всё
равно
меня
поцелуешь.
That'll
be
just
the
thing
to
wake
me
Это
будет
как
раз
то,
что
меня
разбудит.
Maybe
I'm
weird
or
maybe
I'm
off
the
wall
Может,
я
странная,
а
может,
я
не
от
мира
сего,
But
maybe
it's
weirder
not
to
have
dreamed
at
all
Но,
возможно,
ещё
страннее
вообще
не
видеть
снов.
(Birthday
to
you)
(С
днём
рождения
тебя)
I
can
walk
through
walls
now
Я
теперь
могу
ходить
сквозь
стены,
Quietly
I
roam
the
halls
Тихо
брожу
по
коридорам.
Suddenly
I'm
ten
feet
tall
and
I
can
touch
the
ceiling
Внезапно
я
становлюсь
трёхметровой
и
могу
коснуться
потолка.
I
think
I
scared
you
off
now
Кажется,
я
тебя
спугнула,
I'm
regretting
getting
close
hoping
Жалею,
что
подошла
ближе,
надеясь,
It
was
just
a
ghost
that
sorta
looked
just
like
you
Что
это
был
просто
призрак,
который
немного
похож
на
тебя.
Where
am
I?
I
can't
find
the
door
Где
я?
Не
могу
найти
дверь.
How
long
have
I
been
here
for
Как
долго
я
здесь
нахожусь?
Where
the
houses
all
can
talk
Где
все
дома
умеют
говорить,
And
I
don't
mind
the
creaky
floors
И
меня
не
смущают
скрипучие
полы.
And
now
I'm
in
a
maze
А
теперь
я
в
лабиринте,
Down
in
this
basement
and
I'm
sure
Здесь,
в
подвале,
и
я
уверена,
That
you'll
miss
me
anyway
Что
ты
всё
равно
будешь
скучать
по
мне.
That'll
be
just
the
thing
to
wake
me
Это
будет
как
раз
то,
что
меня
разбудит.
Maybe
I'm
weird
or
maybe
I'm
off
the
wall
Может,
я
странная,
а
может,
я
не
от
мира
сего,
But
maybe
it's
weirder
not
to
have
dreamed
at
all
Но,
возможно,
ещё
страннее
вообще
не
видеть
снов.
Maybe
I'm
weird
or
maybe
I'm
off
the
wall
Может,
я
странная,
а
может,
я
не
от
мира
сего,
But
maybe
it's
weirder
not
to
have
dreamed
at
all
Но,
возможно,
ещё
страннее
вообще
не
видеть
снов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Brown, Lizzy Mcalpine, Laura Eliott
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.