Paroles et traduction Lizzy Parra feat. Mr. Don - Si Tu Supieras (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tu Supieras (Remix)
Если бы ты знала (Ремикс)
//Si
tu
supieras
lo
que
siento
//Если
бы
ты
знала,
что
я
чувствую,
Cuando
yo
te
miro
Когда
я
смотрю
на
тебя,
Y
que
tengo
miedo
И
что
я
боюсь,
De
que
me
delate
algun
latido
Что
меня
выдаст
какой-нибудь
стук
сердца.
De
pronto
prometí
Вдруг
я
пообещала
себе,
Que
esto
no
tenía
sentido
Что
в
этом
нет
смысла,
Y
a
hora
pido
en
las
noches
И
теперь
прошу
по
ночам,
Sueño
que
sueñes
conmigo//
Чтобы
ты
видел
меня
во
сне.//
A
la
verdad
no
puedo
dejar
de
pensar
Правду
говоря,
я
не
могу
перестать
думать,
Y
si
sientes
esto
que
e
sentido
А
вдруг
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я?
Eres
vital
mi
respirar
Ты
— мой
воздух,
мое
дыхание.
No
creo
que
despues
de
un
flechado
Не
думаю,
что
после
такого
попадания
в
сердце
Me
diera
un
tiro
Я
бы
смогла
выстрелить
в
себя.
Es
que
no
sé
que
puedan
decir
más
Просто
я
не
знаю,
что
еще
можно
сказать,
Que
mil
palabras
palabras
Que!
Кроме
тысячи
слов,
слов,
которые…//
//me
tiene
algo
confusa
y
que?
//Смущают
меня,
ну
и
что?
Tú
me
pones
nerviosa
y
que?
Ты
заставляешь
меня
нервничать,
ну
и
что?
Sonríes
de
esa
forma
Ты
улыбаешься
так,
Que
el
día
me
transforma
Что
мой
день
преображается,
Y
me
pone
a
pensar//
И
я
начинаю
думать.//
//Si
tu
supieras
lo
que
siento
//Если
бы
ты
знал,
что
я
чувствую,
Cuando
yo
te
miro
Когда
я
смотрю
на
тебя,
Y
que
tengo
miedo
И
что
я
боюсь,
De
que
me
delate
algún
latido
Что
меня
выдаст
какой-нибудь
стук
сердца.
De
pronto
prometí
Вдруг
я
пообещала
себе,
Que
esto
no
tenía
sentido
Что
в
этом
нет
смысла,
Y
a
hora
pido
en
las
noches
И
теперь
прошу
по
ночам,
Sueño
que
sueñes
conmigo//
Чтобы
ты
видел
меня
во
сне.//
Tal
vez
estas
también
Может
быть,
ты
тоже
Muriendo
de
amor
por
mi
Умираешь
от
любви
ко
мне,
Como
me
muero
por
tí
Как
я
умираю
по
тебе.
Quizás
piensas
de
mi
lo
mismo
Может
быть,
ты
думаешь
обо
мне
то
же
самое,
Que
yo
pienso
yo
Что
и
я.
Quizás
extraño
dormir
en
tu
cama
Может
быть,
мне
не
хватает
сна
в
твоей
постели,
Y
como
horo
yo
Как
и
тебе.
Quizás
la
falta
de
sueno
Может
быть,
недостаток
сна
Está
haciendo
efecto
Дает
о
себе
знать.
Estoy
de
mente
Я
схожу
с
ума
Y
de
tanto
pensar
От
постоянных
мыслей,
Que
mi
casco
ta
chueco
Что
у
меня
крыша
едет.
Quizás
porque
me
miras
Может
быть,
потому
что
ты
смотришь,
Siempre
caminar
Как
я
всегда
иду.
O
quizás
solo
sea
Или,
может
быть,
просто
Que
mi
falda
no
te
a
de
gusta
Тебе
не
нравится
моя
юбка.
Que
será?
que
se
yo!
Что
это?
Понятия
не
имею!
Señor
dame
solución
Господи,
дай
мне
ответ,
Si
será
así
o
será
mi
imaginación
Так
ли
это,
или
это
просто
мое
воображение.
//Es
que
no
se
que
puedan
decir
más
//Просто
я
не
знаю,
что
еще
можно
сказать,
Que
mil
palabrad
palabras
Кроме
тысячи
слов,
слов.
Hey
me
estoy
quillando
Эй,
я
схожу
с
ума,
Tú
no
le
entras
en
linea?//
Ты
не
отвечаешь
взаимностью?//
(Llega
tu
hermana
y
saluda
familia)
(Приходит
твоя
сестра
и
приветствует
семью)
//Si
tu
supieras
lo
que
siento
//Если
бы
ты
знал,
что
я
чувствую,
Cuando
yo
te
miro
Когда
я
смотрю
на
тебя,
Y
que
tengo
miedo
И
что
я
боюсь,
De
q
me
delate
algún
latido
Что
меня
выдаст
какой-нибудь
стук
сердца.
De
pronto
prometí
Вдруг
я
пообещала
себе,
Que
esto
no
tenía
sentido
Что
в
этом
нет
смысла,
Y
a
hora
pido
en
las
noche
И
теперь
прошу
по
ночам,
Sueño
que
sueñes
conmigo//
Чтобы
ты
видел
меня
во
сне.//
//Me
tiene
algo
confusa
y
que?
//Меня
что-то
смущает,
ну
и
что?
Tú
me
pones
nerviosa
y
que?//
Ты
заставляешь
меня
нервничать,
ну
и
что?//
Sonríes
de
esa
forma
Ты
улыбаешься
так,
Que
el
día
me
transforma
Что
мой
день
преображается,
Y
me
pone
a
pensar.
И
я
начинаю
думать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.