Paroles et traduction Lizzy Parra feat. Rubinsky Rbk - No Me Cuelgues
No Me Cuelgues
Don't Hang Up
Es
que
no
entiendo
I
just
don't
understand
Como
pudiste
no
quererlo
How
could
you
not
love
him?
Mira
sus
ojos,
mira
su
pelo
Look
at
his
eyes,
look
at
his
hair
Me
tiene
enamorada
He
has
me
smitten
Es
un
cuento
de
hadas
It's
a
fairytale
Cuando
me
dice
mamá
When
he
calls
me
Mama
Me
quita
el
sueño
He
takes
my
sleep
away
Solo
con
que
duerma
aqui
en
mi
almohada
Just
by
sleeping
here
on
my
pillow
Mi
Cora
tiene
dueño
My
heart
has
an
owner
No
es
feliz
ni
en
un
sueño
He's
not
happy
even
in
his
dreams
Y
no
me
enojo
más
And
I
don't
get
angry
anymore
Solo
porque
tenga
tus
ojos
Just
because
he
has
your
eyes
Es
un
angel
pequeño
He's
a
little
angel
Que
estaba
en
el
rebaño
Who
was
in
the
flock
Y
que
Dios
envio
del
cielo
And
that
God
sent
from
heaven
Para
recoger
mis
escombros
To
pick
up
my
pieces
Y
lo
aleje
de
ti
aunque
tu
me
llamaste
un
par
de
veces
And
I
kept
him
away
from
you
even
though
you
called
a
couple
of
times
Velando
por
sus
intereses
Watching
over
his
interests
Pa'
demostrarte
que
yo
soy
más
fuerte
que
tu
mil
veces
To
show
you
that
I'm
a
thousand
times
stronger
than
you
Que
me
da
tres
pitos
tu
abandono
ese
That
I
don't
give
a
damn
about
your
abandonment
Pero
ahora
el
centro
de
mis
prioridades
no
está
en
mí
But
now
the
center
of
my
priorities
is
not
on
me
Que
quede
claro
que
esta
vaina
no
lo
hago
por
ti
Let
it
be
clear
that
I'm
not
doing
this
for
you
Si
decidí
no
trancarle
el
teléfono
coger
es
porque
le
estoy
haciendo
daño
a
él
If
I
decided
not
to
block
your
calls,
it's
because
I'm
hurting
him
Y
ay
si
no
And
oh,
if
not
Se
me
arruga
el
corazón
My
heart
wrinkles
No
se
pega
con
teipy
It
can't
be
fixed
with
tape
Cuando
llega
de
la
escuela
When
he
comes
home
from
school
Y
no
se
encuentra
happy
And
he's
not
happy
Me
dice
que
unos
niños
grandes
He
tells
me
that
some
big
kids
Que
jugaban
tapy
Who
were
playing
tag
Lo
relajan
y
molestan
porque
él
no
tiene
papi
Tease
and
bother
him
because
he
doesn't
have
a
dad
Por
primera
vez
que
bueno
que
tu
llamaste
For
the
first
time,
it's
good
that
you
called
(Por
primera
vez
me
agrada
tu
llamada)
(For
the
first
time,
I'm
glad
you
called)
Porque
mañana
es
una
gran
ocasión
Because
tomorrow
is
a
big
occasion
(Y
aunque
quizás
no
me
guste
mucho
la
idea)
(And
even
though
I
might
not
like
the
idea
very
much)
Así
tu
no
llamabas
iba
a
buscarte
Even
if
you
didn't
call,
I
was
going
to
look
for
you
(Porque
él
también
te
necesita
a
ti)
(Because
he
needs
you
too)
Puedes
venir
para
su
celebración
You
can
come
to
his
celebration
Todavía
no
me
cuelgues
Don't
hang
up
on
me
yet
Yo
se
bien
que
esto
es
una
llamada
que
no
debió
de
ser
I
know
this
is
a
call
that
shouldn't
have
happened
Pero
está
por
crecer
But
he's
about
to
grow
up
Ignorar
no
dicipará
el
dolor
Ignoring
won't
dispel
the
pain
Y
mi
orgullo
no
ha
podido
con
todo
este
amor
And
my
pride
hasn't
been
able
to
overcome
all
this
love
Mañana
es
un
día
especial,
déjame
estar
por
favor
Tomorrow
is
a
special
day,
please
let
me
be
there
Mamá,
lo
se,
y
no
sé
cuanto
más
te
pediré
perdón
Mom,
I
know,
and
I
don't
know
how
much
more
I'll
ask
for
your
forgiveness
Mamá,
hoy
más
que
nunca
se
que
no
tube
razón
Mom,
today
more
than
ever
I
know
I
wasn't
right
Mamá,
se
que
me
fui
y
fui
un
cabezón
Mom,
I
know
I
left
and
I
was
stubborn
Pero
hoy
he
crecido
y
puedo
ver
las
cosas
como
son
But
today
I've
grown
up
and
I
can
see
things
as
they
are
He
intentado
llamar
varias
veces
para
escuchar
su
vos
I've
tried
to
call
several
times
to
hear
your
voice
Y
aun
sin
merecerlo
puedo
hacerlo
y
darle
gracias
a
Dios
And
even
though
I
don't
deserve
it,
I
can
do
it
and
thank
God
Se
que
te
deje
sola
y
hui
como
un
tonto
I
know
I
left
you
alone
and
ran
away
like
a
fool
Pero
déjame
remendar
mi
ausencia
desde
hace
tanto
But
let
me
mend
my
absence
from
so
long
ago
No
puedo
vivir
sabiendo
que
tengo
un
niño
I
can't
live
knowing
I
have
a
child
Sin
verlo,
atenderlo,
defenderlo
y
darle
cariño
Without
seeing
him,
taking
care
of
him,
defending
him
and
giving
him
love
No
quiero
que
se
haga
tarde,
y
ahora
es
el
tiempo
I
don't
want
it
to
be
too
late,
and
now
is
the
time
Wow,
no
te
imaginas
cuanto
lo
siento
Wow,
you
can't
imagine
how
sorry
I
am
Se
que
pudo
haber
sido
diferente
I
know
it
could
have
been
different
Y
no
pasa
una
noche
en
la
que
no
escuche
su
voz
en
mi
mente
And
not
a
night
goes
by
that
I
don't
hear
his
voice
in
my
mind
Fui
un
estúpido
y
tu
ni
siquiera
quieres
verme
I
was
stupid
and
you
don't
even
want
to
see
me
Pero
hazlo
por
él
porque
él
de
esto
culpa
de
esto
no
tiene
But
do
it
for
him
because
he's
not
to
blame
for
this
Cumple
cinco
años
y
tu
sabes
que
lo
extraño
He's
turning
five
and
you
know
I
miss
him
Déjame
comprar
un
regalo,
dejame
ir
a
la
escuela
a
buscarlo
Let
me
buy
him
a
gift,
let
me
go
to
school
to
pick
him
up
Déjame
ser
ese
padre
que
cualquiera
soñó
Let
me
be
the
father
anyone
dreamed
of
Déjame
mimarlo,
Yo
ya
no
quiero
ser
el
malo
Let
me
spoil
him,
I
don't
want
to
be
the
bad
guy
anymore
Hay
sangre
de
mi
en
él
y
sabes
que
lo
amo
There's
my
blood
in
him
and
you
know
I
love
him
No
impidas
que
sea
su
padre,
su
pana
su
hermano
Don't
stop
me
from
being
his
father,
his
friend,
his
brother
Yo
se
que
tal
vez
tu
no
vas
a
volver
conmigo
I
know
that
maybe
you
won't
get
back
together
with
me
Pero
no
me
quites
el
derecho
de
que
sea
su
amigo
But
don't
take
away
my
right
to
be
his
friend
Todavía
no
me
cuelgues
Don't
hang
up
on
me
yet
Yo
se
bien
que
esto
es
una
llamada
que
no
debió
de
ser
I
know
this
is
a
call
that
shouldn't
have
happened
Pero
está
por
crecer
But
he's
about
to
grow
up
Ignorar
no
dicipará
el
dolor
Ignoring
won't
dispel
the
pain
Y
mi
orgullo
no
ha
podido
con
todo
este
amor
And
my
pride
hasn't
been
able
to
overcome
all
this
love
Mañana
es
un
día
especial,
déjame
estar
por
favor
Tomorrow
is
a
special
day,
please
let
me
be
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Te Reto
date de sortie
25-11-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.