Lizzy Parra feat. Rubinsky Rbk - No Me Cuelgues - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lizzy Parra feat. Rubinsky Rbk - No Me Cuelgues




No Me Cuelgues
Don't Hang Up
Es que no entiendo
I just don't understand
Como pudiste no quererlo
How could you not love him?
Mira sus ojos, mira su pelo
Look at his eyes, look at his hair
Me tiene enamorada
He has me smitten
Es un cuento de hadas
It's a fairytale
Cuando me dice mamá
When he calls me Mama
Me quita el sueño
He takes my sleep away
Solo con que duerma aqui en mi almohada
Just by sleeping here on my pillow
Mi Cora tiene dueño
My heart has an owner
No es feliz ni en un sueño
He's not happy even in his dreams
Y no me enojo más
And I don't get angry anymore
Solo porque tenga tus ojos
Just because he has your eyes
Es un angel pequeño
He's a little angel
Que estaba en el rebaño
Who was in the flock
Y que Dios envio del cielo
And that God sent from heaven
Para recoger mis escombros
To pick up my pieces
Y lo aleje de ti aunque tu me llamaste un par de veces
And I kept him away from you even though you called a couple of times
Velando por sus intereses
Watching over his interests
Pa' demostrarte que yo soy más fuerte que tu mil veces
To show you that I'm a thousand times stronger than you
Que me da tres pitos tu abandono ese
That I don't give a damn about your abandonment
Pero ahora el centro de mis prioridades no está en
But now the center of my priorities is not on me
Que quede claro que esta vaina no lo hago por ti
Let it be clear that I'm not doing this for you
Si decidí no trancarle el teléfono coger es porque le estoy haciendo daño a él
If I decided not to block your calls, it's because I'm hurting him
Y ay si no
And oh, if not
Se me arruga el corazón
My heart wrinkles
No se pega con teipy
It can't be fixed with tape
Cuando llega de la escuela
When he comes home from school
Y no se encuentra happy
And he's not happy
Me dice que unos niños grandes
He tells me that some big kids
Que jugaban tapy
Who were playing tag
Lo relajan y molestan porque él no tiene papi
Tease and bother him because he doesn't have a dad
Por primera vez que bueno que tu llamaste
For the first time, it's good that you called
(Por primera vez me agrada tu llamada)
(For the first time, I'm glad you called)
Porque mañana es una gran ocasión
Because tomorrow is a big occasion
(Y aunque quizás no me guste mucho la idea)
(And even though I might not like the idea very much)
Así tu no llamabas iba a buscarte
Even if you didn't call, I was going to look for you
(Porque él también te necesita a ti)
(Because he needs you too)
Puedes venir para su celebración
You can come to his celebration
No
No
Todavía no me cuelgues
Don't hang up on me yet
Yo se bien que esto es una llamada que no debió de ser
I know this is a call that shouldn't have happened
Pero está por crecer
But he's about to grow up
Ignorar no dicipará el dolor
Ignoring won't dispel the pain
Y mi orgullo no ha podido con todo este amor
And my pride hasn't been able to overcome all this love
Mañana es un día especial, déjame estar por favor
Tomorrow is a special day, please let me be there
Mamá, lo se, y no cuanto más te pediré perdón
Mom, I know, and I don't know how much more I'll ask for your forgiveness
Mamá, hoy más que nunca se que no tube razón
Mom, today more than ever I know I wasn't right
Mamá, se que me fui y fui un cabezón
Mom, I know I left and I was stubborn
Pero hoy he crecido y puedo ver las cosas como son
But today I've grown up and I can see things as they are
He intentado llamar varias veces para escuchar su vos
I've tried to call several times to hear your voice
Y aun sin merecerlo puedo hacerlo y darle gracias a Dios
And even though I don't deserve it, I can do it and thank God
Se que te deje sola y hui como un tonto
I know I left you alone and ran away like a fool
Pero déjame remendar mi ausencia desde hace tanto
But let me mend my absence from so long ago
No puedo vivir sabiendo que tengo un niño
I can't live knowing I have a child
Sin verlo, atenderlo, defenderlo y darle cariño
Without seeing him, taking care of him, defending him and giving him love
No quiero que se haga tarde, y ahora es el tiempo
I don't want it to be too late, and now is the time
Wow, no te imaginas cuanto lo siento
Wow, you can't imagine how sorry I am
Se que pudo haber sido diferente
I know it could have been different
Y no pasa una noche en la que no escuche su voz en mi mente
And not a night goes by that I don't hear his voice in my mind
Fui un estúpido y tu ni siquiera quieres verme
I was stupid and you don't even want to see me
Pero hazlo por él porque él de esto culpa de esto no tiene
But do it for him because he's not to blame for this
Cumple cinco años y tu sabes que lo extraño
He's turning five and you know I miss him
Déjame comprar un regalo, dejame ir a la escuela a buscarlo
Let me buy him a gift, let me go to school to pick him up
Déjame ser ese padre que cualquiera soñó
Let me be the father anyone dreamed of
Déjame mimarlo, Yo ya no quiero ser el malo
Let me spoil him, I don't want to be the bad guy anymore
Hay sangre de mi en él y sabes que lo amo
There's my blood in him and you know I love him
No impidas que sea su padre, su pana su hermano
Don't stop me from being his father, his friend, his brother
Yo se que tal vez tu no vas a volver conmigo
I know that maybe you won't get back together with me
Pero no me quites el derecho de que sea su amigo
But don't take away my right to be his friend
No
No
Todavía no me cuelgues
Don't hang up on me yet
Yo se bien que esto es una llamada que no debió de ser
I know this is a call that shouldn't have happened
Pero está por crecer
But he's about to grow up
Ignorar no dicipará el dolor
Ignoring won't dispel the pain
Y mi orgullo no ha podido con todo este amor
And my pride hasn't been able to overcome all this love
Mañana es un día especial, déjame estar por favor
Tomorrow is a special day, please let me be there






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.