Paroles et traduction Lkimii feat. DJ Conds - De Donde Yo Salí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Donde Yo Salí
From Where I Came
De
donde
yo
salí
From
where
I
came,
Salen
muy
pocos
chamacos
Very
few
kids
come
out.
Donde
nací
Where
I
was
born,
No
había
plata
pa
los
tacos
There
wasn't
enough
money
for
tacos.
Pero
aún
así
But
even
so,
Me
puse
pa'
los
contratos
I
prepared
myself
for
the
contracts.
Rompiendo
desde
novato
Breaking
through
as
a
rookie,
Facturando
pa'
mi
saco
Earning
money
for
my
pockets.
Hay
te
lo
advertí
I
warned
you,
Que
yo
siempre
he
sido
pa'
rato
That
I've
always
been
here
for
a
while.
Y
de
eso
aprendí
And
I
learned
from
that,
Que
los
falsos
yo
los
combato
That
I
fight
the
fake
ones.
A
ninguno
los
vi
I
didn't
see
any
of
them,
Ustedes
son
suave
y
ballenato
You
guys
are
soft
and
weak.
La
baby
me
la
como
sin
plato
I
eat
the
baby
without
a
plate.
Yo
siempre
gano
en
el
voto
I
always
win
the
vote.
Porque
yo
soy
bueno
Because
I'm
good,
No
de
los
más
o
menos
Not
one
of
the
mediocre
ones.
Yo
solo
en
mi
terreno
I'm
only
on
my
own
turf,
Sin
hacer
ruido
sueno
I
make
noise
without
making
a
sound.
Que
yo
tengo
la
clave
That
I
have
the
key,
Tengo
la
yuca
tengo
el
veneno
I
have
the
yuca,
I
have
the
poison.
Yo
tengo
mi
camino
porque
I
have
my
own
path
because,
No
estoy
arriba
de
lo
ajeno
I'm
not
above
others.
Yo
siempre
he
sido
ganador
I've
always
been
a
winner,
Peleador
de
la
calle
A
street
fighter.
Y
arriba
de
la
pista
es
imposible
que
yo
falle
And
on
the
track,
it's
impossible
for
me
to
fail.
Y
a
veces
por
ahí
comentan
de
mi
And
sometimes
they
talk
about
me,
Pero
son
esa
gente
que
quieren
que
yo
me
calle
But
those
are
the
people
who
want
me
to
shut
up.
Que
en
la
calle
he
cogido
el
tacto
That
in
the
streets,
I've
gained
the
touch,
Mucha
gente
poco
contacto
Many
people,
little
contact.
Por
eso
con
el
lápiz
cojo
y
lo
redacto
That's
why
I
take
the
pencil
and
I
write
it
down.
Tú
quieres
ser
de
mi
tamaño
pero
no
eres
apto
You
want
to
be
my
size,
but
you're
not
capable.
Con
la
vista
en
alto
no
se
baja
la
frente
With
my
eyes
on
the
prize,
I
don't
lower
my
head.
Aquí
no
se
debate
con
incoherentes
There's
no
debate
here
with
the
incoherent
ones.
Yo
siempre
he
sido
personal
de
toda
esta
gente
I've
always
been
personal
with
all
these
people.
Pa'
que
me
buscan
si
saben
que
doy
corriente
Why
do
they
look
for
me
if
they
know
I
give
them
a
shock?
De
donde
yo
salí
From
where
I
came,
Salen
muy
pocos
chamacos
Very
few
kids
come
out.
Donde
nací
Where
I
was
born,
No
había
plata
pa
los
tacos
There
wasn't
enough
money
for
tacos.
Pero
aún
así
But
even
so,
Me
puse
pa'
los
contratos
I
prepared
myself
for
the
contracts.
Rompiendo
desde
novato
Breaking
through
as
a
rookie,
Facturando
pa'
mi
saco
Earning
money
for
my
pockets.
De
donde
yo
salí
From
where
I
came,
Oye
la
gente
de
los
Sitios
la
gente
de
la
Victoria
y
Colón
The
people
of
Sitios,
Victoria,
and
Colon.
(Oye
Cons
anótame
esta
es
otra
más
que
se
va
de
home
run)
(Hey
Cons,
write
this
down,
this
is
another
one
that's
going
to
be
a
home
run.)
De
donde
yo
salí
From
where
I
came,
La
gente
de
10
de
Octubre
Cayo
Hueso
y
Marianao
The
people
of
10
de
Octubre,
Cayo
Hueso,
and
Marianao.
Dime
Belén
baja
por
to'
Malecón
directico
al
Vedado
Tell
Belén
to
come
down
by
the
Malecón,
straight
to
Vedado.
(Directico
al
Vedado)
(Straight
to
Vedado.)
De
donde
yo
salí
From
where
I
came,
Subo
por
23
subo
Infanta
mi
gente
de
Pueblo
Nuevo
I
go
up
23rd,
up
Infanta,
my
people
of
Pueblo
Nuevo.
Acto
seguido
viene
la
gente
de
la
Pera
Then
comes
the
people
of
Pera.
Y
Cuba
entera
sabe
que
yo
los
llevo
And
all
of
Cuba
knows
that
I
take
them
with
me.
De
donde
yo
salí
(De
donde
yo
salí)
From
where
I
came,
(From
where
I
came.)
De
San
Antonio
hasta
Maisí
From
San
Antonio
to
Maisí.
De
donde
salen
las
bestias
como
los
MVP
Where
the
beasts
come
out
like
MVPs.
Sigo
en
los
Sitios
la
pura
sabe
se
lo
prometí
I'm
still
in
Sitios,
the
truth
knows,
I
promised
it.
De
donde
yo
salí
From
where
I
came,
Salen
muy
pocos
chamacos
Very
few
kids
come
out.
Donde
nací
Where
I
was
born,
No
había
plata
pa
los
tacos
There
wasn't
enough
money
for
tacos.
Pero
aún
así
But
even
so,
Me
puse
pa'
los
contratos
I
prepared
myself
for
the
contracts.
Rompiendo
desde
novato
Breaking
through
as
a
rookie,
Facturando
pa'
mi
saco
Earning
money
for
my
pockets.
De
donde
yo
salí
From
where
I
came,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.