Paroles et traduction Llane - Presente Y Futuro - En Vivo Desde Medellín, 2021
Presente Y Futuro - En Vivo Desde Medellín, 2021
Present and Future - Live from Medellín, 2021
Eres
mi
presente
y
futuro
You
are
my
present
and
future
Eres
mi
presente
y
futuro
You
are
my
present
and
future
Dame
la
mano,
baby,
agárrate
duro
Give
me
your
hand,
baby,
hold
on
tight
Ya
pasamos
lo
más
duro
y
lo
que
venga
We've
already
been
through
the
toughest
part,
and
whatever
comes
Lo
superamos
los
dos
We'll
overcome
it
together
Sé
que
el
pasado
te
hizo
mal
I
know
the
past
hurt
you
Difícil
confiar
It's
hard
to
trust
Que
tengas
miedo
es
lo
normal
It's
normal
to
be
afraid
Te
ayudaré
mientras
se
va,
(eh)
I'll
help
you
while
it
fades
away,
(eh)
Todo
lo
que
te
pasó
antes
de
mí
Everything
that
happened
to
you
before
me
Las
vueltas
que
dió
tu
vida
The
turns
your
life
took
Las
veces
que
caíste
y
no
estaba
ahí
The
times
you
fell
and
I
wasn't
there
Te
preparaban
pa'
estar
aquí
They
were
preparing
you
to
be
here
Te
prepararon
pa'
ser
feliz
They
were
preparing
you
to
be
happy
Después
todo
pasó
como
tenía
que
ser
Then
everything
happened
as
it
should
have
En
esta
vida
todo
tiene
un
porqué
In
this
life,
everything
has
a
reason
¿Quién
fue
el
que
escribió
tan
perfecto
que
al
tiempo
correcto
te
iba
a
conocer?,
¡eh!
Who
wrote
it
so
perfectly
that
I
would
meet
you
at
the
right
time?,
eh!
Eres
mi
presente
y
futuro
You
are
my
present
and
future
Dame
la
mano,
baby,
agárrate
duro
Give
me
your
hand,
baby,
hold
on
tight
Ya
pasamos
lo
más
duro
y
lo
que
venga
We've
already
been
through
the
toughest
part,
and
whatever
comes
Lo
superamos
los
dos
We'll
overcome
it
together
Sé
que
el
pasado
te
hizo
mal
I
know
the
past
hurt
you
Se
te
hace
difícil
confiar
It's
hard
for
you
to
trust
Que
tengas
miedo
es
lo
normal,
(yeah)
It's
normal
to
be
afraid,
(yeah)
Te
ayudaré
mientras
se
va,
(¡Zion!)
I'll
help
you
while
it
fades
away,
(Zion!)
(¡Dice!),
du-du-duro
(Dice!),
ha-ha-hard
Dame
la
mano,
baby,
agárrate
duro
Give
me
your
hand,
baby,
hold
on
tight
Ya
pasamos
lo
más
duro
y
lo
que
venga
We've
already
been
through
the
toughest
part,
and
whatever
comes
Lo
superamos
los
dos
We'll
overcome
it
together
Sé
que
el
pasado
te
hizo
mal
I
know
the
past
hurt
you
Se
te
hace
difícil
confiar
It's
hard
for
you
to
trust
Que
tengas
miedo
es
lo
normal,
(dice)
It's
normal
to
be
afraid,
(dice)
Por
tanta
influencia
Because
of
so
much
influence
Del
pasado,
tuviste
consecuencia
From
the
past,
you
had
consequences
Tu
ex
sabe
ya
lo
que
tú
piensas
Your
ex
already
knows
what
you
think
Yo
pendiente
a
ti
y
él
en
competencia
I'm
attentive
to
you
and
he's
in
competition
¿Ves
la
diferencia?
See
the
difference?
Ya
te
quiero
en
la
mañana
I
already
love
you
in
the
morning
Mañana
te
presento
a
mis
panas
Tomorrow
I'll
introduce
you
to
my
friends
Ganas
de
darte
todo
el
fin
de
semana
I
want
to
give
you
the
whole
weekend
Baby,
es
la
realidad,
ya
te
dije
la
verdad
Baby,
it's
the
reality,
I
already
told
you
the
truth
(¡Zion,
baby!)
(Zion,
baby!)
Todo
lo
que
te
pasó
antes
de
mí
Everything
that
happened
to
you
before
me
Las
vueltas
que
dio
tu
vida,
(oh,
oh)
The
turns
your
life
took,
(oh,
oh)
Las
veces
que
caíste
y
no
estaba
ahí
The
times
you
fell
and
I
wasn't
there
Te
preparaban
pa'
estar
aquí
They
were
preparing
you
to
be
here
Te
preparaban
pa'
ser
feliz
They
were
preparing
you
to
be
happy
Después
todo
pasó
como
tenía
que
ser
Then
everything
happened
as
it
should
have
En
esta
vida
todo
tiene
un
por
qué
In
this
life,
everything
has
a
reason
Contigo
siempre
quiero
estar
I
always
want
to
be
with
you
A
dónde
nos
lleve
la
marea
Wherever
the
tide
takes
us
No
sé
mañana
qué
va
a
pasar
I
don't
know
what
will
happen
tomorrow
Disfrutemos
mientras
se
pueda
Let's
enjoy
it
while
we
can
Tú
eres
mi
presente
y
futuro
You
are
my
present
and
future
Dame
la
mano,
baby,
agárrate
duro
Give
me
your
hand,
baby,
hold
on
tight
Ya
pasamo'
lo
más
duro
y
lo
que
venga
We've
already
been
through
the
toughest
part,
and
whatever
comes
Lo
superamo'
los
dos
We'll
overcome
it
together
Sé
que
el
pasado
te
hizo
mal
I
know
the
past
hurt
you
Se
te
hace
difícil
confiar
It's
hard
for
you
to
trust
Que
tengas
miedo
es
lo
normal
It's
normal
to
be
afraid
(Alvarito
Díaz),
yo
sé
que
te
han
fallado,
pero
quiero
que
me
escuche
(Alvarito
Díaz),
I
know
they've
failed
you,
but
I
want
you
to
listen
to
me
Sé
que
te
mueres
de
las
ganas,
no
las
luche
I
know
you're
dying
to,
don't
fight
it
Te
han
engañado,
pero
esta
vez
no
te
asustes
They've
deceived
you,
but
this
time
don't
be
scared
Te
lo
voy
a
hacer
toda
la
noche
como
te
guste
I'm
going
to
do
it
to
you
all
night
long
the
way
you
like
it
Vas
a
pensar
en
mí
hasta
cuando
te
duche'
You're
going
to
think
about
me
even
when
you
shower
Verte
bailando
lento
hace
que
me
enmuse
Seeing
you
dancing
slowly
makes
me
muse
Y
no
me
deje'
con
las
gana',
no
abuse'
And
don't
leave
me
wanting,
don't
abuse
Ponte
pa'
mí,
que
estoy
pa'
ti,
no
soy
embuste'
Get
ready
for
me,
I'm
here
for
you,
I'm
not
a
lie
Sé
que
ese
tipo
te
hizo
mal
I
know
that
guy
did
you
wrong
Y
que
fue
un
error
And
that
it
was
a
mistake
Vente
pa'
vestirte
de
diseñador
Come
get
dressed
by
a
designer
De
esta
aventura
él
fue
el
perdedor
He
was
the
loser
in
this
adventure
Tú
dame
un
call
cuando
quieras
que
te
traten
mejor
Give
me
a
call
whenever
you
want
to
be
treated
better
Contigo
siempre
quiero
estar
I
always
want
to
be
with
you
A
dónde
nos
lleve
la
marea
Wherever
the
tide
takes
us
No
sé
mañana
qué
va
a
pasar
I
don't
know
what
will
happen
tomorrow
Disfrutemos
mientras
se
pueda
(¿cómo
dice?)
Let's
enjoy
it
while
we
can
(what
does
it
say?)
Dame
la
mano,
baby,
agárrate
duro
Give
me
your
hand,
baby,
hold
on
tight
Ya
pasamo'
lo
más
duro
y
lo
que
venga
We've
already
been
through
the
toughest
part,
and
whatever
comes
Lo
superamo'
los
dos
We'll
overcome
it
together
Sé
que
el
pasado
te
hizo
mal
I
know
the
past
hurt
you
Se
te
hace
difícil
confiar
It's
hard
for
you
to
trust
Que
tengas
miedo
es
lo
normal
It's
normal
to
be
afraid
Te
ayudaré
mientras
se
va
I'll
help
you
while
it
fades
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan David Castaño
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.