Paroles et traduction Llevarte a Marte - Al Final del Día
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Final del Día
At the End of the Day
Cinco
de
la
mañana,
salto
de
mi
cama
Five
in
the
morning,
I
jump
out
of
bed
Aun
puedo
sentir
el
olor
del
café
I
can
still
smell
the
coffee
Entre
edificios
que
ocultan
al
mar
Between
buildings
that
hide
the
sea
Como
sol
pretendo
regresar
al
amanecer
As
the
sun,
I
intend
to
return
at
dawn
Se
me
olvidaba
que
I
had
forgotten
that
Se
me
olvidaba
que
I
had
forgotten
that
Al
final
del
día
tu
vendrás
At
the
end
of
the
day
you
will
come
A
darle
un
respiro
de
ansiedad
To
give
me
a
respite
from
anxiety
Siento
cada
segundo
que
no
estas
I
feel
every
second
that
you're
not
here
Al
final
del
día
tu
vendrás
At
the
end
of
the
day
you
will
come
Y
es
que
me
muero,
yo
me
muero
And
I'm
dying,
I'm
dying
Me
muero
por
verte
una
vez
mas
I'm
dying
to
see
you
once
more
Cinco
de
la
mañana,
la
calle
no
para
Five
in
the
morning,
the
street
doesn't
stop
Aun
puedo
sentir
tu
aroma
en
mi
piel
I
can
still
feel
your
scent
on
my
skin
Como
quisiera
tenerte
aquí
How
I
wish
I
had
you
here
Pero
el
reloj
se
pone
contra
mi
But
the
clock
is
against
me
Y
cuento
cada
segundo
que
And
I
count
every
second
that
Me
falta
pa'
volverte
a
ver
I
have
left
to
see
you
again
Se
me
olvidaba
que
I
had
forgotten
that
Se
me
olvidaba
que
I
had
forgotten
that
Al
final
del
día
tu
vendrás
At
the
end
of
the
day
you
will
come
A
darle
un
respiro
de
ansiedad
To
give
me
a
respite
from
anxiety
Siento
cada
segundo
que
no
estas
I
feel
every
second
that
you're
not
here
Al
final
del
día
tu
vendrás
At
the
end
of
the
day
you
will
come
Y
es
que
me
muero,
yo
me
muero
And
I'm
dying,
I'm
dying
Me
muero
por
verte
una
vez
mas
I'm
dying
to
see
you
once
more
Y
si
al
final
del
día
tu
no
estas
And
if
at
the
end
of
the
day
you're
not
there
Y
si
ya
no
regresas
mas
And
if
you
never
return
Quien
apagara
este
infierno
Who
will
put
out
this
hell
Si
se
nos
acaba
el
tiempo
If
we
run
out
of
time
Eres
tu
la
única
que
puede
calmarme
You're
the
only
one
who
can
calm
me
down
Al
final
del
dúa
tu
vendrás
At
the
end
of
the
day
you
will
come
A
darle
un
respiro
de
ansiedad
To
give
me
a
respite
from
anxiety
Siento
cada
segundo
que
no
estas
I
feel
every
second
that
you're
not
here
Al
final
del
día
tu
vendrás
At
the
end
of
the
day
you
will
come
Y
es
que
me
muero,
yo
me
muero
And
I'm
dying,
I'm
dying
Me
muero
por
verte
I'm
dying
to
see
you
Me
muero
por
verte,
una
vez
mas
I'm
dying
to
see
you,
once
more
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.