Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
quel
sorriso
cade
a
pezzi
ogni
mia
croce
Your
smile
breaks
all
my
crosses
into
pieces
Dammene
un′altra
dose
Please
give
me
another
dose
Riperdermi
negli
occhi
e
nei
sussurri
sottovoce
Lose
myself
in
your
eyes
and
in
the
whispers
spoken
in
a
low
voice
Quello
che
facevamo
sotto
le
lenzuola
What
we
did
under
the
sheets
Prima
che
il
tempo
esplodesse
un
colpo
di
pistola
Before
time
exploded
a
pistol
shot
C'è
un
mondo
che
fa
scuola
a
quello
fuori
la
finestra
There
is
a
world
that
teaches
the
one
outside
the
window
Per
rovinare
tutto
sembra
che
abbia
la
ricetta
He
gets
a
recipe
to
ruin
everything
Avere
te
è
meglio
che
avere
il
lusso,
ma
To
have
you
is
better
than
luxury,
but
Senza
di
te
navigo
senza
bussola...
Without
you
I
sail
without
a
compass...
E
sembra
adesso
che
ho
trovato
le
parole
And
now
it
seems
I
have
found
the
words
Ma
certi
errori
lasciano
appresso
le
scorie
But
certain
mistakes
leave
their
slags
behind
Trova′
la
cura
dopo
che
il
paziente
muore
Find
the
cure
after
the
patient
dies
Sai
non
ha
senso,
so'
andato
fuori
tempo...
You
know
it
doesn't
make
sense,
I'm
late...
Raccatto
gli
ultimi
due
spicci,
caffè
e
sigaretta
I
pick
up
the
last
two
pennies,
a
coffee
and
a
cigarette
Roma
è
deserta
e
dopo
il
covid
neanche
mi
fa
effetto
Rome
is
deserted
and
after
Covid
it
doesn't
even
affect
me
Potrebbe
riempirsi
di
gente,
tanto
It
could
be
filled
with
people,
so
much
Non
ci
sta
nessuno
se
non
ci
sei
tu
qui
accanto,
no...
There
is
no
one
there
if
you
are
not
here
with
me,
no...
Non
so
più
I
don't
know
how
Stare
in
equilibrio
To
stay
in
balance
Sto
in
muto
ma
grido
I
stay
silent
but
I
shout
Sì
grido
e
poi
Yes
I
shout
and
then
Non
ho
più
I
don't
have
any
more
Nemmeno
fastidio
Not
even
annoyance
Che
tanto
mi
hai
ucciso.
That
you
killed
me.
.E
ora
che
vuoi?
What
do
you
want
now?
Mi
scrivi
e
a
volte
vuoi
parlarmi
You
write
to
me
and
sometimes
you
want
to
talk
to
me
Sento
che
ne
hai
bisogno
I
feel
that
you
need
it
O
forse
flesho
ciò
che
vuoi
con
ciò
che
voglio
Or
perhaps
I
mix
what
you
want
with
what
I
want
Mi
rinfacci
chi
ha
vinto
da
quando
è
finita
You
blame
me
for
who
has
won
since
it
ended
Come
fosse
una
gara
o
una
partita
As
if
it
were
a
race
or
a
game
Ho
dato
tutto
me
stesso
all'ultimo
respiro
I
gave
all
of
myself
to
the
last
breath
Eppure
non
serviva
a
niente
e
io
non
lo
capivo
But
it
was
useless
and
I
didn't
understand
E
sei
arrivata
e
andata
via
all′improvviso
And
you
came
and
went
suddenly
Come
un
lampo
che
spezza
la
quiete
del
cielo
estivo,
sai...
Like
a
flash
of
lightning
breaking
the
quiet
of
the
summer
sky,
you
know...
Qua
davanti
a
noi,
al
bivio
del
sentiero
Here
before
us,
at
the
fork
in
the
path
Tu
dimmi
che
mi
ami,
anche
se
sai
che
non
è
vero
Tell
me
that
you
love
me,
even
if
you
know
it's
not
true
E
dimmi
che
è
normale
che
sto
male
e
che
poi
sclero
And
tell
me
that
it
is
normal
that
I
feel
so
bad
and
then
I
go
crazy
Facciamo
finta
che
non
conti
un
cazzo
il
nostro
ego,
no
Let's
pretend
that
our
egos
don't
matter,
no
Che
mi
fissavano
quegli
occhi
giganti
Those
giant
eyes
that
stared
at
me
Non
avrei
voluto
vederne
altri
I
would
not
have
wanted
to
see
others
E
brucia
lenta
questa
assenza
And
this
absence
burns
slowly
Come
assenzio
sta
per
consumarmi
Like
absinthe
it
is
about
to
consume
me
Odiarsi
per
i
troppi
sbagli
Hating
oneself
for
making
too
many
mistakes
Non
so
più
I
don't
know
how
Stare
in
equilibrio
To
stay
in
balance
Sto
in
muto
ma
grido
I
stay
silent
but
I
shout
Sì
grido
e
poi
Yes
I
shout
and
then
Non
ho
più
I
don't
have
any
more
Nemmeno
fastidio
Not
even
annoyance
Che
tanto
mi
hai
ucciso.
That
you
killed
me.
.E
ora
che
vuoi?
What
do
you
want
now?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Cevoli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.