Paroles et traduction Lloyd Banks - Commitment
Uh,
the
blamin'
game
is
super
lame,
who
signs
up
just
to
suffer?
Э-э,
эта
чертова
игра
просто
отстойна,
кто
подписывается
только
для
того,
чтобы
страдать?
My
name's
my
name,
your
love's
cocaine,
you
sniff
it,
turn
a
sucker
Мое
имя
- это
мое
имя,
твоя
любовь-кокаин,
ты
нюхаешь
его,
превращаешься
в
лоха.
Girl
your
sex
is
everything,
don't
mean
a
thing
if
you
don't
trust
her
Девочка,
твой
секс
- это
все,
но
он
ничего
не
значит,
если
ты
ей
не
доверяешь.
Lift
her,
drop
her,
broke
her
heart
Поднять
ее,
бросить,
разбить
ей
сердце.
Somewhere
along
the
way,
I
must've
had
a
karma
visit
Должно
быть,
где
- то
по
пути
меня
посетила
карма.
Life's
a
blizzard
and
it's
gon'
get
colder
Жизнь-это
метель,
и
скоро
станет
холоднее.
Rolled
a
fuckin'
ace,
consecutively
just
wantin'
to
hold
ya
Выкатил
гребаный
туз,
последовательно
просто
желая
обнять
тебя.
Told
ya
I
would
make
a
change,
feel
like
the
only
one
that
dig
ya
Я
же
говорил
тебе,
что
изменюсь,
почувствую
себя
единственным,
кто
тебя
полюбит.
Signal's
out
of
range,
I'm
losin'
you
slowly,
this
shit's
a
bit
hard
Сигнал
вышел
за
пределы
досягаемости,
я
медленно
теряю
тебя,
это
немного
тяжело.
To
be
focused
with
the
wrong
interference,
no
way
to
live
Быть
сосредоточенным
на
неправильном
вмешательстве
- это
не
способ
жить.
Can't
trust
a
motherfuckin'
soul
out
here,
rather
just
play
the
crib
Я
не
могу
доверять
ни
одной
гребаной
душе
здесь,
а
лучше
просто
играю
в
кроватку.
I'm
havin'
memories
of
trauma,
was
hard
to
remain
a
kid
У
меня
остались
воспоминания
о
травме,
трудно
было
оставаться
ребенком.
And
you
can
cut
the
tension
up
with
a
razor
blade
and
I
slid
И
ты
можешь
снять
напряжение
лезвием
бритвы,
и
я
соскользнул.
Down
an
alcohol
river,
tryna
drink
'til
I
sleep
it
off
Вниз
по
алкогольной
реке,
пытаюсь
пить,
пока
не
усну.
I'm
imaginin'
new
success,
as
sweet
as
your
weak
remorse
Я
представляю
себе
новый
успех,
такой
же
сладкий,
как
твое
слабое
раскаяние.
Made
a
promise
to
shake
it
all,
I
will
never
repeat
the
loss
Я
дал
обещание
встряхнуть
все
это,
я
никогда
не
повторю
эту
потерю.
'Cause
ain't
no
room
for
cruel
distractions,
have
you
driftin'
off
the
course
Потому
что
здесь
нет
места
для
жестоких
отвлекающих
маневров,
ты
что,
сбился
с
курса
It's
time
we
have
a
talk
about
commitment
Пришло
время
поговорить
об
обязательствах.
I
thought
with
that,
everything
could
be
different
Я
думал,
что
с
этим
все
может
измениться.
I'm
tryin'
to
lead
you
in
direction
Я
пытаюсь
указать
тебе
направление.
Thought
if
I
give
you
some
space,
things
would
get
better
but
they
didn't
Думал,
если
я
дам
тебе
немного
пространства,
все
наладится,
но
этого
не
случилось.
The
line
between
reality,
you
gotta
know
the
difference
Грань
между
реальностью,
ты
должен
знать
разницу.
Important
that
you
separate
what
is
from
what
isn't
Важно,
чтобы
ты
отделял
то,
что
есть,
от
того,
чего
нет.
There'll
never
be
progress
if
there
ain't
no
room
to
listen
Никогда
не
будет
прогресса,
если
не
будет
места
для
слушания.
One
minute
is
calm,
next
minute
you're
trippin'
Одна
минута-это
спокойствие,
а
в
следующую
минуту
ты
спотыкаешься.
Uh,
I'm
hopin'
to
leave
enough
good
stories
for
you
to
tell
about
me
Э-э,
я
надеюсь
оставить
достаточно
хороших
историй,
чтобы
ты
мог
рассказать
обо
мне.
If
I
didn't
go
through
all
of
these
issues,
who
the
hell
would
I
be?
Если
бы
я
не
прошел
через
все
эти
проблемы,
кем
бы,
черт
возьми,
я
был?
I
miss
my
OG,
I
apply
all
the
things
that
he
taught
me
Я
скучаю
по
своему
Оу,
я
применяю
все
то,
чему
он
меня
научил.
This
life
is
costly,
they
won't
even
lay
you
in
that
box
free
Эта
жизнь
дорого
стоит,
они
даже
не
положат
тебя
в
эту
коробку
бесплатно.
I
sense
the
hateful
intentions,
no
need
for
the
track
devices
Я
чувствую
ненавистные
намерения,
нет
необходимости
в
следовых
устройствах.
Pulled
myself
so
many
times,
hard
to
count
up
the
sacrifices
Я
столько
раз
подтягивал
себя,
что
трудно
сосчитать
жертвы.
When
the
bullshit
just
don't
add
up,
nobody'll
match
the
prices
Когда
вся
эта
ерунда
просто
не
складывается,
никто
не
сравнится
с
ценами.
Do
too
much
trippin',
never
really
get
to
know
what
paradise
is
Слишком
много
спотыкаешься,
никогда
по-настоящему
не
узнаешь,
что
такое
рай.
No
gain
in
holdin'
pain
inside,
it's
worth
it
to
be
realer
Нет
никакой
пользы
в
том,
чтобы
держать
боль
внутри,
она
стоит
того,
чтобы
быть
реальнее.
The
foulest
route
is
homicide
that
time
divides
a
killer
Самый
грязный
путь-это
убийство,
когда
время
разделяет
убийцу.
Don't
you
ever
close
your
eyes
on
me,
rather
sleep
on
chinchilla
Никогда
не
смей
закрывать
на
меня
глаза,
лучше
спи
на
шиншилле.
Villa
days
and
night,
something
ain't
right
I
hate
a
thriller
Вилла
дни
и
ночи,
что-то
не
так,
я
ненавижу
триллер.
Was
told
I
often
come
off
too
cold,
there
you
go
shiverin'
Мне
говорили,
что
я
часто
слишком
замерзаю,
и
вот
ты
дрожишь.
Had
to
tell
you
no
for
once,
guess
I'm
a
piece
of
shit
again
На
этот
раз
мне
пришлось
сказать
тебе
"нет",
похоже,
я
снова
кусок
дерьма.
You
used
to
treat
me
like,
"Oh,
now
we're
rememberin'?"
Раньше
ты
обращался
со
мной
так:
"О,
теперь
мы
вспоминаем?"
Ain't
nothin'
worse
than
the
point
you
gotta
pretend
your
friend
Нет
ничего
хуже
того,
что
ты
должен
притворяться
своим
другом.
It's
time
we
have
a
talk
about
commitment
Пришло
время
поговорить
об
обязательствах.
I
thought
with
that,
everything
could
be
different
Я
думал,
что
с
этим
все
может
измениться.
I'm
tryin'
to
lead
you
in
direction
Я
пытаюсь
указать
тебе
направление.
Thought
if
I
give
you
some
space,
things
would
get
better
but
they
didn't
Думал,
если
я
дам
тебе
немного
пространства,
все
наладится,
но
этого
не
случилось.
The
line
between
reality,
you
gotta
know
the
difference
Грань
между
реальностью,
ты
должен
знать
разницу.
Important
that
you
separate
what
is
from
what
isn't
Важно,
чтобы
ты
отделял
то,
что
есть,
от
того,
чего
нет.
There'll
never
be
progress
if
there
ain't
no
room
to
listen
Никогда
не
будет
прогресса,
если
не
будет
места
для
слушания.
One
minute
is
calm,
next
minute
you're
trippin'
Одна
минута-это
спокойствие,
а
в
следующую
минуту
ты
спотыкаешься.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Unknown Writer, Christopher Lloyd
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.