Paroles et traduction Lloyd Banks - Drop 5
Keep
talking
that
talk
till
we
catch
you
out
there
and
tint
your
lids
Продолжай
говорить,
пока
мы
не
поймаем
тебя
там
и
не
подкрасим
твои
веки.
I
put
all
my
focus
on
a
new
way
to
ballons
the
kids
Я
сосредоточил
все
свое
внимание
на
новом
способе
баллонить
детей
There
ain't
enough
accolades
to
cover
the
shit
we
did
Недостаточно
похвал,
чтобы
покрыть
то
дерьмо,
что
мы
натворили.
A
grown
up
had
shrouded
me
on
the
neck,
but
I'm
disinterested
Взрослый
накрыл
меня
с
головой,
но
я
равнодушен.
When
it
comes
to
rated
R
shit,
I'm
double
and
back
like
Mr.
Big
Когда
дело
доходит
до
rated
R
shit,
я
удваиваюсь
и
возвращаюсь,
как
Мистер
Биг.
Worry
'bout
family
ties
'cause
my
cousin'll
smack
you
with
the
SIG
Волнуйся
о
семейных
узах,
потому
что
мой
кузен
врежет
тебе
сигой.
Stumbling
backwards,
split
yo'
wig,
humbling
bastards,
fist
the
jig
Спотыкаясь,
пятясь
назад,
расколите
себе
парик,
смиренные
ублюдки,
зажмите
джигу
кулаком
Can't
even
know
who
the
fuck
you
are,
let
alone
what
your
business
is
Я
даже
не
знаю,
кто
ты,
черт
возьми,
такой,
не
говоря
уже
о
том,
что
у
тебя
за
дела.
Party
stairs
and
Cartier
glares,
ricochet
shots
and
break
spears
Лестницы
вечеринок
и
вспышки
Картье,
рикошет
выстрелов
и
ломающиеся
копья.
My
sons'
is
dissing
me,
mad
as
hell
when
a
car
seat
takes
stairs
Мои
сыновья
оскорбляют
меня,
чертовски
злятся,
когда
автомобильное
сиденье
взлетает
по
лестнице.
I
trump
these
niggas,
eight
tiers
Я
козыряю
этими
ниггерами
на
восемь
ярусов.
Apply
the
pressure,
shake
peers
Приложите
давление,
встряхните
сверстников.
Faced
on
my
fears,
seeing
my
nickname
on
the
marquee,
great
years
Столкнувшись
лицом
к
лицу
со
своими
страхами,
увидев
свое
прозвище
на
шатре,
великие
годы
Ears
to
the
slower
life,
two
to
three
kids,
a
home,
a
wife
Прислушайтесь
к
медленной
жизни,
двое-трое
детей,
дом,
жена.
Stabled
in,
if
I
roll
the
dice,
grounded,
growing,
it's
cultured,
ice
В
стойле,
если
я
брошу
кости,
приземленный,
растущий,
он
культурный,
ледяной
Living
in
danger
most
my
life,
could've
just
stopped,
I
chose
my
vice
Живя
в
опасности
большую
часть
своей
жизни,
я
мог
бы
просто
остановиться,
я
выбрал
свой
порок
Putting
this
work
to
make
sure
I'm
buried
in
ice
Проделываю
эту
работу,
чтобы
убедиться,
что
я
похоронен
во
льду.
You
cross
the
line,
my
nigga,
none
of
that
shit
will
be
forgiven
Если
ты
переступишь
черту,
мой
ниггер,
то
ничего
из
этого
дерьма
тебе
не
простят.
Take
opinions
wit'
ya,
don't
ever
question
how
we
livin'
Прислушивайся
к
своему
мнению,
никогда
не
спрашивай,
как
мы
живем.
Know
it's
to
the
dead,
and
all
of
my
niggas
in
the
prison
Я
знаю,
что
это
для
мертвых
и
всех
моих
ниггеров
в
тюрьме.
This
is
infrared,
right
on
the
target,
take
it
in
lead
Это
инфракрасное
излучение,
прямо
на
цель,
веди
его
вперед.
I
need
my
kids
to
live
fly,
I'm
not
just
trying
to
get
by
Мне
нужно,
чтобы
мои
дети
жили
на
высоте,
я
не
просто
пытаюсь
выжить.
You
violate,
meet
your
fate,
me
and
this
nine
on
my
side
Ты
нарушаешь,
встречай
свою
судьбу,
я
и
эта
девятка
на
моей
стороне.
Nobody's
hot
and
whenever
you
come
around,
we
outside
Никому
не
жарко,
и
всякий
раз,
когда
ты
появляешься,
мы
выходим
наружу.
Let
a
nigga
take
one
of
ours,
it's
only
right
we
drop
five
Пусть
ниггер
заберет
одного
из
наших,
только
правильно,
что
мы
бросим
пятерых.
The
name
will
always
hold
weight,
I'll
leave
it
to
little
Chris
Имя
всегда
будет
иметь
вес,
я
оставлю
его
маленькому
Крису.
You
bitch,
I'm
killing
this
for
you,
diss
me,
do
your
due
diligence
Ты,
сука,
я
убиваю
это
ради
тебя,
оскорбляй
меня,
делай
свою
должную
осмотрительность.
Industry
playing
experiments,
damn
I
wish
you
were
still
a
fan
Индустрия
играет
в
эксперименты,
черт
возьми,
как
бы
я
хотел,
чтобы
ты
все
еще
был
моим
фанатом
Started
for
20
years,
on
the
average
they
out
the
bench
Начинали
в
течение
20
лет,
в
среднем
они
выходили
со
скамейки
запасных.
Calling
you
find
the
realest
stinge,
I've
been
the
shit
Звоню
тебе,
чтобы
найти
самую
настоящую
боль,
я
был
дерьмом.
I'm
still
convinced,
my
penmanship,
dismember
shit
Я
все
еще
убежден,
мой
почерк
расчленяет
дерьмо.
I've
been
feeding
this
game
since
I
entered
it
Я
кормлю
эту
игру
с
тех
пор,
как
вошел
в
нее.
Back,
since
you
mentioned
it,
wondering
where
the
tension
went
Назад,
с
тех
пор
как
ты
упомянул
об
этом,
интересно,
куда
делось
напряжение
Niggas
fucking
up
the
draft
class,
magazine
full
of
trash
bags
Ниггеры
трахают
призывной
класс,
журнал
полон
мусорных
мешков
Smoking
and
drinking
till
it
made
me
ill,
praying
for
God
to
take
the
wheel
Курил
и
пил,
пока
не
заболел,
молился
Богу,
чтобы
он
взял
руль.
My
rhyme
is
exceptional,
so
my
neighbors
chill
Моя
рифма
исключительна,
так
что
мои
соседи
расслабляются.
Be
cool
your
honor,
I'm
moving
commas,
excuse
your
partner
Будьте
спокойны,
ваша
честь,
я
перемещаю
запятые,
извините
вашего
партнера
A
true
provider,
in
blue
Gabbana,
the
coupe's
designer
Настоящий
поставщик,
в
голубой
Габбане,
дизайнер
купе.
My
pools
piranha,
I
lose
the
drama
in
Punta
Cana
Моя
пиранья
в
бассейне,
я
теряю
драму
в
Пунта-Кане.
There's
never
a
question
on
who's
the
rider,
remove
the
timer
Никогда
не
возникает
вопроса
о
том,
кто
наездник,
уберите
таймер
Life
is
a
bitch,
will
makes
excuses
out
her,
persevere
Жизнь-сука,
Уилл
придумывает
ей
оправдания,
упорствуй.
Piece
of
cake
when
your
purposes
clear
Кусок
пирога,
когда
твои
цели
ясны.
Second
time
I've
been
cursed
this
year
Второй
раз
в
этом
году
я
проклят.
You
cross
the
line,
my
nigga,
none
of
that
shit
will
be
forgiven
Если
ты
переступишь
черту,
мой
ниггер,
то
ничего
из
этого
дерьма
тебе
не
простят.
Take
opinions
wit'
ya,
don't
ever
question
how
we
livin'
Прислушивайся
к
своему
мнению,
никогда
не
спрашивай,
как
мы
живем.
Know
it's
to
the
dead,
and
all
of
my
niggas
in
the
prison
Я
знаю,
что
это
для
мертвых
и
всех
моих
ниггеров
в
тюрьме.
This
is
infrared,
right
on
the
target,
take
it
in
lead
Это
инфракрасное
излучение,
прямо
на
цель,
веди
его
вперед.
I
need
my
kids
to
live
fly,
I'm
not
just
trying
to
get
by
Мне
нужно,
чтобы
мои
дети
жили
на
высоте,
я
не
просто
пытаюсь
выжить.
You
violate,
meet
your
fate,
me
and
this
nine
on
my
side
Ты
нарушаешь,
встречай
свою
судьбу,
я
и
эта
девятка
на
моей
стороне.
Nobody's
hot
and
whenever
you
come
around,
we
outside
Никому
не
жарко,
и
всякий
раз,
когда
ты
появляешься,
мы
выходим
наружу.
Let
a
nigga
take
one
of
ours,
it's
only
right
we
drop
five
Пусть
ниггер
заберет
одного
из
наших,
только
правильно,
что
мы
бросим
пятерых.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Unknown Writer, Christopher Lloyd
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.