Lloyd Banks - Sidewalks - traduction des paroles en allemand

Sidewalks - Lloyd Bankstraduction en allemand




Sidewalks
Bürgersteige
Keep molding what you've been aware of, left DNA all the places I been
Forme weiter, was du wahrgenommen hast, habe DNA überall hinterlassen, wo ich war
My spot isn't rented, your favorite rappers don't race to top ten
Mein Platz ist nicht gemietet, deine Lieblingsrapper rennen nicht um die Top Ten
Dangerous the way my mind spinnin', if opposition chop limbs
Gefährlich, wie mein Verstand sich dreht, wenn die Opposition Gliedmaßen abhackt
Not only did niggas go clone me, my alter ego got twins
Nicht nur haben Kerle versucht, mich zu klonen, mein Alter Ego hat Zwillinge bekommen
You come to my town, see spooky signs, the license plates, they clock in
Du kommst in meine Stadt, siehst gruselige Zeichen, die Nummernschilder, sie stempeln ein
I married the week up, scheme with no prenup, tryna go re-up, crops in
Ich habe die Woche geheiratet, schmiede Pläne ohne Ehevertrag, versuche nachzulegen, Ernte ist drin
I wonder where all my opps been, still pack a venue, pop in
Ich frage mich, wo all meine Feinde waren, fülle immer noch einen Veranstaltungsort, schaue vorbei
I'm puttin' the work to last longer, hold my lil' girl at drop-ins
Ich stecke die Arbeit rein, um länger zu bestehen, halte mein kleines Mädchen beim Abgeben
New package landed, blue magic branded and hazard planted back the screen
Neues Paket gelandet, blaue Magie gebrandmarkt und Gefahr hinter dem Schirm gepflanzt
Won't clear it the fuck out, 'cause Banks is a acro cannon
Werde es verdammt nochmal nicht räumen, denn Banks ist eine Akro-Kanone
My tattooed hands wave the bricks that build me a statue
Meine tätowierten Hände schwenken die Ziegelsteine, die mir eine Statue bauen
Standin' tall as ever, ball in all weather, baskets do famine, nigga
Stehe größer denn je, spiele bei jedem Wetter, die Körbe erleiden Hungersnot, Kerl
You thinkin' of trainin'?
Denkst du ans Trainieren?
I could learn you 'bout something, hope a school
Ich könnte dir was beibringen, hoffe, es ist eine Lektion
Protect your neck, Cassette, CD and vinyl gets broke in two
Schütz deinen Nacken, Kassette, CD und Vinyl werden in zwei gebrochen
Handle more anger, still, the G.O.A.T. conversation is overdue
Verarbeite mehr Wut, trotzdem ist die G.O.A.T.-Diskussion überfällig
The discussion's premature when it comes to who's the G.O.A.T.
Die Diskussion ist verfrüht, wenn es darum geht, wer der G.O.A.T. ist
However shit go remainin' the keeper to my brother
Wie auch immer die Scheiße läuft, bleibe der Hüter meines Bruders
Keep your head on a swivel, niggas dyin' to take you under
Halt deinen Kopf beweglich, Kerle sterben darauf, dich unterzukriegen
From the way it's lookin' lately some ain't gon' make it to summer
So wie es in letzter Zeit aussieht, werden es einige nicht bis zum Sommer schaffen
Everybody got the same chance to take it, chasin' one color
Jeder hat die gleiche Chance, es zu nehmen, jagt einer Farbe nach
New York City motherf—
New York City Motherf—
I got the post by the finger, check out my speech
Ich hab den Posten im Griff, check meine Rede
Avoid the wrong territory, we play for keeps
Meide das falsche Territorium, wir spielen um alles
Won't be no sympathy for you, to say the least
Es wird kein Mitleid für dich geben, um es milde auszudrücken
Lately the sidewalks for chillin', stay out the streets
In letzter Zeit sind die Bürgersteige zum Chillen, bleib von den Straßen weg
Uh, when I go meet the big homie, mirror my face every borough
Uh, wenn ich den großen Homie treffe, spiegle mein Gesicht in jedem Bezirk
I'm really the same stand-up nigga
Ich bin wirklich derselbe aufrechte Kerl
New time, new place, different struggle
Neue Zeit, neuer Ort, anderer Kampf
Big crucifix to outshine me, a hunnid briefers, be humble
Großes Kruzifix, um mich zu überstrahlen, hundert Mitläufer, sei bescheiden
I dare you to reach out and touch me, enough arms to have a team huddle
Ich fordere dich heraus, nach mir zu greifen und mich zu berühren, genug Arme für ein Team-Huddle
They wonderin' my thoughts on others, but fuck you, here's my rebuttal
Sie fragen sich nach meinen Gedanken über andere, aber fick dich, hier ist meine Erwiderung
Your promises never bring troubles, so my reaction seems subtle
Deine Versprechen bringen niemals Ärger, deshalb wirkt meine Reaktion subtil
My vision's back to green tunnels, get caught in traffic, leak puddles
Meine Vision ist zurück bei grünen Tunneln, gerate in den Verkehr, hinterlasse Pfützen
We talkin' practice, no stumbles, cookin' up masterpiece bundles
Wir reden von Übung, keine Stolperer, kochen Meisterwerk-Bündel zusammen
New York, the meltin' pot, melt a opp
New York, der Schmelztiegel, schmelze einen Feind
Give yourself the shop cleanin' card
Übernimm du die Aufgabe des Saubermachens
You were dealt to drop product on someone else's block
Dir wurde zugeteilt, Ware auf dem Block eines anderen abzuladen
You're goin' against the green leafy, you must want the help to stop
Du gehst gegen das Grüne [Geld], du musst wollen, dass die Hilfe aufhört
Made it back here from Hell to rock, burnin' out on the bail from cops
Habe es von der Hölle hierher zurück geschafft, um zu rocken, heize durch nach der Kaution von den Cops
4:30, a star was born, my journey's been stuck in the dark too long
4:30, ein Star wurde geboren, meine Reise steckte zu lange im Dunkeln fest
My ego tend apartments 'lone, we some makers to park it on
Mein Ego füllt Apartments allein, wir sind Macher, auf denen es parken kann
You should've invested in the stock
Du hättest in die Aktie investieren sollen
You've been workin' the market wrong
Du hast den Markt falsch bearbeitet
Killin' this shit 'til the blood in my heart is gone
Zerlege diese Scheiße, bis das Blut in meinem Herzen weg ist
However shit go remainin' the keeper to my brother
Wie auch immer die Scheiße läuft, bleibe der Hüter meines Bruders
Keep your head on a swivel, niggas dyin' to take you under
Halt deinen Kopf beweglich, Kerle sterben darauf, dich unterzukriegen
From the way it's lookin' lately some ain't gon' make it to summer
So wie es in letzter Zeit aussieht, werden es einige nicht bis zum Sommer schaffen
Everybody got the same chance to take it, chasin' one color
Jeder hat die gleiche Chance, es zu nehmen, jagt einer Farbe nach
New York City motherf—
New York City Motherf—
I got the post by the finger, check out my speech
Ich hab den Posten im Griff, check meine Rede
Avoid the wrong territory, we play for keeps
Meide das falsche Territorium, wir spielen um alles
Won't be no sympathy for you, to say the least
Es wird kein Mitleid für dich geben, um es milde auszudrücken
Lately the sidewalks for chillin', stay out the streets
In letzter Zeit sind die Bürgersteige zum Chillen, bleib von den Straßen weg





Writer(s): Unknown Writer, Christopher Lloyd


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.