Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weed
all
morning!
- And
then
it
dawned
on
'em
(uh!)
Gras
den
ganzen
Morgen!
- Und
dann
dämmert
es
ihnen
(uh!)
The
niggaz
that
call
him
"the
best"
- I
moonwalk
on...
Weed
all
morning!
- And
then
it
dawned
on
'em;
(uh!)
Die
Wichser,
die
ihn
"den
Besten"
nennen
- ich
moonwalk
über...
Gras
den
ganzen
Morgen!
- Und
dann
dämmert
es
ihnen;
(uh!)
The
niggaz
that
call
him
"the
best"
- I
moonwalk
on
'em!
(BRING
IT
BACk!)
Die
Wichser,
die
ihn
"den
Besten"
nennen
- ich
moonwalk
über
sie!
(BRING
ES
ZURÜCK!)
I'm
air
gasoline!
(uh!)
- I'll
put
the
torch
on
'em!
Ich
bin
Luftbenzin!
(uh!)
- Ich
zünde
sie
an!
They
gon'
keep
wavin'
the
bull
until
these...
{Scratches}
(LET'S
GO!)
Sie
wedeln
weiter
mit
dem
Bullen
bis
diese...
{Scratches}
(LOS
GEHT'S!)
Weed
all
morning!
- And
then
it
dawned
on
'em;
(uh!)
Gras
den
ganzen
Morgen!
- Und
dann
dämmert
es
ihnen;
(uh!)
The
niggaz
that
call
him
"the
best"
- I
moonwalk
on
'em!
Die
Wichser,
die
ihn
"den
Besten"
nennen
- ich
moonwalk
über
sie!
I'm
air
gasoline!
(uh!)
- I'll
put
the
torch
on
'em!
Ich
bin
Luftbenzin!
(uh!)
- Ich
zünde
sie
an!
They
gon'
keep
wavin'
the
bull
until
these
horns
on
'em!
(yeah!)
Sie
wedeln
weiter
mit
dem
Bullen
bis
sie
Hörner
kriegen!
(yeah!)
You
fall
on
morning
- before
it
start
stormin'
Du
fällst
am
Morgen
- bevor
es
stürmisch
wird
Ain't
really
no
competition
- I
rip
apart
all
'em!
(all
'em)
Kein
echter
Wettbewerb
- ich
zerreiße
sie
alle!
(alle)
Go
call
'em!
- I
serve
niggaz
till
they
get
borin'
(borin')
Hol
sie!
- Ich
bediene
Wichser
bis
sie
langweilen
(langweilen)
Midnight,
midday,
mornin'!
{GOD-...
} {DAMN!
}
Mitternacht,
Mittag,
Morgen!
{GOTT-...
} {VERDAMMT!
}
Uh,
this
song
is
for
errbody
I
make
it
look
simple
G's
(yeeah!)
Uh,
dieser
Song
ist
für
jeden,
ich
mach's
einfach
G's
(yeeah!)
I
wipe
the
floor
with
MC's,
stack
triple
cheese!
(uh-huh!)
Ich
wische
den
Boden
mit
MC's,
stapel
dreifach
Käse!
(uh-huh!)
Me,
Fif
and
Yay'
jus'
copped
- now
that's
triple
beams!
(YEAH!)
Ich,
Fif
und
Yay'
kauften
eben
- das
sind
dreifache
Strahlen!
(YEAH!)
My
PO
can't
rain
hold
weight,
I
cripple
knees!
(knees)
Mein
Bewährungshelfer
hält
nicht
stand,
ich
lähme
Knie!
(Knie)
Traitors
get
betrayed,
tramps
get
[?
] knees
Verräter
werden
verraten,
Schlampen
kriegen
[?
] Knie
I
light
the
room
bright
as
lamps,
nigga
pick
a
sneed!
Ich
erhelle
hell
wie
Lampen,
Wichser
such
dir
'nen
Schneid!
You
know
you
can't
get
with
the
camp,
lucky
you
get
to
breathe
(uh!)
Du
weißt,
du
kommst
nicht
ins
Camp,
Glück
dass
du
atmest
(uh!)
Please
don't
ask
me
how
I'm
livin'
when
I
lift
my
keys!
(yeah!)
Bitte
frag
nicht
wie
ich
lebe
wenn
ich
meine
Schlüssel
heb!
(yeah!)
Brand
new
spankin'
Franklyn's
Brandneue
knackige
Franklins
I
land
where
it's
ancient,
they
race
to
thank
him.
(uh-huh!)
Ich
lande
wo
es
antik
ist,
sie
rasen
ihm
zu
danken.
(uh-huh!)
A
million
miles
away
out
in
space
jus'
waitin'
(word!)
Millionen
Meilen
entfernt
im
Weltraum
nur
wartend
(word!)
Cookin'
up
the
Crack,
Gucci
apron
bakin'!
(you
nerves!)
Koche
Crack,
Gucci-Schürze
am
Backen!
(deine
Nerven!)
Listen!
- Cause
I
ain't
got
the
time
to
blog
Hör
zu!
- Denn
ich
hab
keine
Zeit
zu
bloggen
Words
with
the
strugglin'
black
man;
bars
hard
as
Obama
job!
(uh!)
Worte
mit
dem
kämpfenden
schwarzen
Mann;
Bars
hart
wie
Obamas
Job!
(uh!)
Fuck
my
enemies!
(yeah!)
- I
tell
they
momma
slob
Fick
meine
Feinde!
(yeah!)
- Ich
sag
ihrer
Mama
blas
Drop
my
bag,
pile
niggaz
up
like
"Amistad"!
(YEEEAH!)
Lass
meine
Tasche
fallen,
staple
Wichser
wie
"Amistad"!
(YEEEAH!)
Shit-talkin'
cause
I'm
out
my
car
Labern
Scheiße
weil
ich
aus
meinem
Auto
bin
Leak
and
the
drama
[?
] sleep
from
the
karma
start!
(whooo!)
Leck
und
das
Drama
[?
] Schlaf
vom
Karma
start!
(whooo!)
Suppose
I
lose
it!
- These
old
niggaz
entrees!
Angenommen
ich
verlier
es!
- Diese
alten
Wichser
Vorspeisen!
You
thinkin'?
- Cause
I
been
drinkin'
like
Kanye!
(Kanye!)
Du
denkst
nach?
- Denn
ich
trank
wie
Kanye!
(Kanye!)
Ain't
nuttin'
changed
but
the
change
in
the
cool
of
life
Nichts
hat
sich
geändert
außer
dem
Kleingeld
im
kühlen
Leben
Hop
out,
shoot
the
dice,
pause
for
the
blue
and
whites!
(uh!)
Spring
raus,
würfel,
Pause
bei
Blau
und
Weiß!
(uh!)
And
my
new
[?
] they
lucky
if
I
do
'em
twice,
Und
meine
neuen
[?
] Glück
wenn
ich's
zweimal
mach,
About
to
catch
my
flight
to
Nice!
- Cause
I'm
nice!
(YEEAH!)
Gleich
flieg
ich
nach
Nizza!
- Denn
ich
bin
nice!
(YEEAH!)
Dime
after
dime
I'm
the
man,
yeah!
Perle
nach
Perle
Ich
bin
der
Mann,
yeah!
Her
ass
spillin'
over
the
damn
chair!
(uh!)
- Her
titties
stand
up
like
Pam
Grier!
(uh-huh!)
Ihr
Arsch
quillt
über
den
verdammten
Stuhl!
(uh!)
- Ihre
Titten
stehen
wie
Pam
Gier!
(uh-huh!)
I
give
'um
wide
walls
and
damp
hair
Ich
geb
ihnen
nasse
Wände
und
feuchtes
Haar
There's
no
falacio
in
the
Lamb',
yeah,
let's
camp
here!
(HAA!)
Kein
Oral
im
Lamb',
yeah,
lager
hier!
(HAA!)
See
nine
times
out
of
ten,
I'm
kinda
rocky
Seht
neun
von
zehn
Mal
bin
ich
eher
rocky
I'm
dressed
up
so
I
pose
for
the
paparazzi!
(on?)
Ich
bin
schick
also
posiere
für
Paparazzi!
(und?)
First
by
the
Rolls!
- Extreme
shopper
hobby
Zuerst
beim
Rolls!
- Extrem-Shopper-Hobby
Twenty,
thirty
rats
on
that
- cream
Mazerati!
(whoo,
whoo!)
Zwanzig,
dreißig
Mäuler
drin
- cremefarbener
Maserati!
(whoo,
whoo!)
How
you
gon'
turn
your
back
on
your
back
bone?
Wie
kannst
du
deinem
Rückgrat
den
Rücken
kehren?
Must
wanna
be
in
the
front,
than
be
in
that
zone!
(that
zone!)
Will
wohl
vorne
statt
in
der
Zone
sein!
(der
Zone!)
Leanin'
on
Pat-rone!
- There's
no
chillin'
me!
(chillin'
me!)
Lehne
an
Pat-rone!
- Kein
Entspannen
bei
mir!
(bei
mir!)
My
lifestyle's
fast
dome!
- Roam
through
Italy!
(ugh!)
Mein
Lebensstil
ist
schnelle
Kuppel!
- Streife
durch
Italien!
(ugh!)
I
got
your
shorty
and
her
bed
game
serious
(serious!)
Ich
hab
deine
Kleine
und
ihr
Bettspiel
ist
ernst
(ernst!)
The
pussy
only
really
yours
on
her
period!
Die
Muschi
gehört
dir
nur
bei
ihrer
Periode!
Period!
- Long
move,
check
big
boy
Punkt!
- Langer
Zug,
check
großer
Junge
Mansion,
man
don't
tell
me
there's
a
sextape,
Lloyd;
(uh,
uh!)
Villa,
Mann
sag
nicht
da
ist
ein
Sextape,
Lloyd;
(uh,
uh!)
BANK$!
- Nigga
name
a
nigga
you
know
nicer!
(huhh?)
BANK$!
- Wichser
nenn
mir
einen
der
nicer
ist!
(huhh?)
I'm
shttin'!
- You
gon'
need
a
sumo
diaper!
(yeah!)
Ich
kack!
- Du
brauchst
eine
Sumo-Windel!
(yeah!)
I
move
like
the
Spyker,
two
door
Viper
(yeah!)
Ich
bewege
mich
wie
der
Spyker,
zweitüriger
Viper
(yeah!)
Negative
energy'll
get
the
crew
all
hyper!
(uh!)
Negative
Energie
macht
die
Crew
hyper!
(uh!)
"Mary
Jane"
life
her!
- The
only
chick
that
gets
it
from
me
"Mary
Jane"
life
sie!
- Das
einzige
Mädchen
das
es
von
mir
kriegt
I'm
on
top
of
my
missionary
with
the
money!
(uh-huh!)
Ich
bin
oben
auf
meiner
Missionärin
mit
dem
Geld!
(uh-huh!)
I'm
hearin'
all
the
comparin'
and
the
shit
is
funny
(pfff!)
Ich
hör
den
Vergleich
und
es
ist
lustig
(pfff!)
We're
not
the
same
I'm
different,
dummy!
(UH!)
Wir
sind
nicht
gleich
ich
bin
anders,
Dummerchen!
(UH!)
Your
boy
back
rappin'
his
ass
off,
I
grip
the
glass
jaws;
Dein
Junge
rappt
sein
Arsch
ab,
ich
pack
die
Glaskiefer;
My
flow
"Predator"
with
the
mask
off!
Mein
Flow
"Predator"
ohne
Maske!
Black
leather
tint
on
the
fast
horse,
the
last
Porsche
Schwarzes
Leder
getönt
auf
dem
Rennpferd,
der
letzte
Porsche
Ball
like
mad
sports,
passports,
I'm
back
forth!
Ball
wie
verrückter
Sport,
Pässe,
ich
komm
wieder!
One
man
attack
force
Eine-Mann-Angriffstruppe
The
knife
wonder
eight
other
planets,
that's
[?
]- You
want
bash,
boss?
Das
Messer
staunt
acht
Planeten
[?
]- Du
willst
Kampf,
Boss?
Headed
on
a
crash
course!
- My
hearts
ice!
Auf
Kollisionskurs!
- Mein
Herz
ist
Eis!
Future
brighter
than
my
last
thoughts!
- You're
all
mice!
Zukunft
heller
als
mein
letzter
Gedanke!
- Ihr
alle
seid
Mäuse!
On
[?
] wouldn't
fall
off
the
floordrop
Auf
[?
] würde
nicht
runterfallen
vom
Fuẞboden
[?
] more
hot!
- And
everything
that
your
not!
[?
] mehr
heiß!
- Und
alles
was
du
nicht
bist!
Warlock!
- Back
block
Sureshock
Hexenmeister!
- Rückblock
Sureshock
Keep
your
mouth
shut,
and
your
door
locked!
Halt
deinen
Mund
und
verschließ
deine
Tür!
Cause
speakers
go
home
in
a
long
box;
Denn
Boxen
gehen
heim
in
langen
Kisten;
It's
all
lies
he's
gonna
call
the
cops!
Er
lügt
er
ruft
die
Cops!
You
ain't
a
MC,
you
a
fat
bitch;
I
get
you
Swiss
cheese
for
Mac
clips!
Du
bist
kein
MC
du
fette
Schlampe;
Ich
mach
dich
wie
Schweizer
Käse
mit
MacClips!
Nose
dives,
takin'
one-knees
and
backflips!
- All
over
rap
shit!
Kopfüber
stürzen,
Ein-Knie
und
Rückwärtssaltos!
- Über
den
ganzen
Rapmist!
And
the
whole
crew
at
the
same
time
Und
die
ganze
Crew
gleichzeitig
I'm
[?
] it's
game
time!
- And
I
ain't
even
in
my
prime!
Ich
[?
] es
ist
Spielzeit!
- Und
ich
bin
nicht
mal
in
meiner
Prime!
My
waistlines'
a
grey
Nine;
that'll
make
your
ass
Mein
Gürtel
ist
eine
Graue
Neun;
Das
lässt
deinen
Arsch
Run
like
a
grey
dame!
- Chasin'
dollar
bills,
Rennen
wie
eine
graue
Dame!
- Jagd
auf
Dollar,
Don't
chase
fame!
- These
niggaz
really
bummy
and
fake
chains
Jag
nicht
Ruhm!
- Diese
Wichser
sind
echt
lumpig
mit
Fake-Ketten
If
there
wasn't
so
many
I'd
name
names,
but
"Gay-ame"!
Gäb's
nicht
so
viele
ich
würd
namen
nennen,
doch
"Scheiß-spiel"!
Hungry
like
a
nigga
with
no
fridge
Hungrig
wie
ein
Wichser
ohne
Kühlschrank
Strange,
I
ain't
grow
up
like
most
kids!
- Pains,
bulletholes
and
gold
ribs!
Komisch,
ich
wuchs
nicht
wie
die
meisten
auf!
- Schmerzen,
Einschusslöcher
und
Goldrippen!
Stains
over
clothes
and
close
deaths
Flecken
über
Kleidern
und
naher
Tod
Denials,
heavens
clouds
and
no
stress!
Verleugnung,
Himmel
Wolken
kein
Stress!
The
game's
full
of
fouls
and
no
refs,
complaints
from
the
crowds
and
no
love,
Voll
von
Fouls
ohne
Ref,
Beschwerden
aus
Menge
statt
Liebe,
We
bring
the
guns
out
when
they
go
club!
Wir
holen
Knarren
raus
wenn
sie
clubs
gehen!
Bottles
and
Bud!
- Thick
models
and
drugs
Flaschen
und
Bud!
- Dicke
Models
und
Drogen
Six
Hollow,
the
Subs,
you
dicked
out
with
a
thug!
Sechs
Hollow,
Subs,
ausgedept
mit
einem
Gangster!
Dick
down
on
the
rug,
I
skip
town
with
a
love!
Auf
Teppich
gefickt,
ich
verlass
Stadt
mit
Liebe!
Blind
who?
- Take
these
big
diamonds
and
blood!
Blend
wen?
- Nimm
diese
großen
Diamanten
und
Blut!
I've
returned!
Ich
bin
zurück!
V5
on
the
way...
V5
unterwegs...
I
hear
you
stupid
niggaz
still
talkin',
man...
Ich
hör
ihr
dummen
Wichser
labert
immer
noch,
man...
I'm
vexed!
Ich
bin
sauer!
Yeah!
{Beat
Fades
Out}
Yeah!
{Beat
Verblasst}
Whooooooooooooooooooooooooooooo
Kiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiid!
Woooooooooooooooooooooooooooooooo
Jungeeeeeeeeeeeeeeee!
ANOTHER
CLASSIC!
{Beat
Stops}
EIN
WEITERER
KLASSIKER!
{Beat
Stoppt}
CAN'T
FORGET...
VERGISST
NICHT...
"THISIS50.COM"!
"THISIS50.COM"!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.