Lloyd Cole & The Commotions - Forest Fire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lloyd Cole & The Commotions - Forest Fire




Forest Fire
Лесной пожар
She crossed herself as she put on her things
Она перекрестилась, одеваясь,
She has promised once before not to live this way
Обещала прежде так больше не жить.
If she don't calm down she will burn herself out
Если не успокоится, то сгорит дотла,
Like a forest fire well doesn't that make you smile
Как лесной пожар, ну разве не мило?
If you don't slow down I swear that I'll come round
Если ты не притормозишь, клянусь, я приду,
And mess up your place let's go for a spin
Переверну все вверх дном, давай прокатимся.
They say we shouldn't even know each other
Говорят, нам даже знать друг друга не следует,
And that we'll be undone
Что мы будем погублены.
Don't it make you smile like a forest fire
Разве это не заставляет тебя улыбаться, как лесной пожар?
I believe in love... I'll believe in anything
Я верю в любовь... Я поверю во все,
That's going to get me what I want and get me off my knees
Что поможет мне получить желаемое и встать с колен.
And then we'll burn your house down
А потом мы сожжем твой дом дотла.
Don't it feel so good?
Разве это не прекрасно?
There's a forest fire every time we get together
Лесной пожар каждый раз, когда мы вместе.
We're going to pick you up - put you down
Мы поднимем тебя - и опустим на землю,
Rip you up and spin you round
Разорвем на части и закружим в вихре,
Just like we said we would
Как и обещали.
Because we're a forest fire
Потому что мы - лесной пожар.
Believe we be - we'll tear this place down
Поверь, мы сровняем это место с землей.
If we get caught in this wind then we could burn the ocean
Если нас подхватит этот ветер, мы можем сжечь океан.
If we get caught in this scene we're going to be undone
Если нас затянет в эту историю, мы будем погублены.
It's just a simple metaphor it's for a burning love
Это просто метафора, это про жгучую любовь.
Don't it make you smile like a forest fire?
Разве это не заставляет тебя улыбаться, как лесной пожар?





Writer(s): LLOYD COLE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.