Lloyd Cole & The Commotions - Four Flights Up - traduction des paroles en allemand




Four Flights Up
Vier Stockwerke hoch
I was woken up at four a.m. by your screams and anguished cries
Um vier Uhr morgens weckten mich deine Schreie und gequälten Rufe
Your mother was singing in the bathroom, she will never be my child
Deine Mutter sang im Badezimmer, sie wird niemals mein Kind sein
Oh baby talks in her sleep so loud We're living four
Oh, Baby, du sprichst so laut im Schlaf Wir leben vier
Flights up but I swear right now it feels like underground
Stockwerke hoch, doch gerade fühlt es sich an wie unterirdisch
Well you have absolutely no common sense, yes I know that's your charm
Du hast wirklich keinen gesunden Menschenverstand, ja, das ist dein Reiz
You spend the whole day on the
Den ganzen Tag hängst du am
Phone, you say well it helps you stay calm
Telefon, sagst, es hilft dir, ruhig zu bleiben
You cling to my arm, yes I know that's your charm
Du klammertest dich an meinen Arm, ja, das ist dein Reiz
And when I ask you what you want you say do you mind hey crocodile
Und wenn ich frage, was du willst, sagst du: „Hast du was dagegen, hey Krokodil?“
Well then could you give me some peace,
„Dann gib mir doch etwas Ruhe“,
You say well maybe for a while
sagst du: „Vielleicht für eine Weile“
Sometimes you know you could almost be a child
Manchmal könntest du fast ein Kind sein
Oh must you tell me all your secrets When
Oh, musst du mir all deine Geheimnisse erzählen,
It's hard enough to love you knowing nothing
wenn es schon schwer genug ist, dich zu lieben, ohne etwas zu wissen?
We're living four flights up but I
Wir leben vier Stockwerke hoch, doch ich
Swear right now it feels like underground
schwöre, gerade fühlt es sich an wie unterirdisch
You are your own worst enemy, so don't expect my sympathy
Du bist dein schlimmster Feind, also erwarte kein Mitleid von mir
Oh go back to your mother's house and cry your little heart out
Oh, geh zurück ins Haus deiner Mutter und wein dein kleines Herz aus
You can drive them back to town in a beat-up grace kelly car
Du kannst sie zurück in die Stadt fahren in einem ramponierten Grace-Kelly-Wagen
Looking like a friend of truman capote, looking exactly like you are
Siehst aus wie ein Freund von Truman Capote, genau wie du bist
Yes, yes I know that's your charm
Ja, ja, das ist dein Reiz
So don't ask me if I want you, only ask me if I must
Frag mich also nicht, ob ich dich will, frag mich nur, ob ich muss
I been blown around so long, don't know which senses to trust
Ich wurde so lange herumgewirbelt, ich weiß nicht, welchen Sinnen ich trauen soll
Oh no, but I know that I must
Oh nein, aber ich weiß, dass ich muss
Oh must you tell me all your secrets When
Oh, musst du mir all deine Geheimnisse erzählen,
It's hard enough to love you knowing nothing
wenn es schon schwer genug ist, dich zu lieben, ohne etwas zu wissen?
We're living four flights up but I
Wir leben vier Stockwerke hoch, doch ich
Swear right now it feels like underground
schwöre, gerade fühlt es sich an wie unterirdisch





Writer(s): Cole Lloyd, Donegan Lawrence Francis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.