Lloyd Cole & The Commotions - Lost Weekend - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lloyd Cole & The Commotions - Lost Weekend




It took a lost weekend in a hotel in Amsterdam
Это был потерянный уикенд в отеле в Амстердаме
And double pneumonia in a single room
И двойная пневмония в одноместном номере.
And the sickest joke was the price of the medicine
И самой отвратительной шуткой была цена лекарства.
Are you laughing at me now?
Ты смеешься надо мной?
May I please laugh along with you?
Можно мне посмеяться вместе с тобой?
This morning I woke up from a deep, unquiet sleep
Этим утром я проснулся от глубокого, беспокойного сна.
With ashtray clothes and this lonely heart's pen
С пепельницей одеждой и ручкой этого одинокого сердца
With which I wrote for you a lovesong in tattoo upon my palm
Которым я написал для тебя песню любви татуировкой на своей ладони
'Twas stolen from me when Jesus took my hand
Это было украдено у меня, когда Иисус взял меня за руку.
You see I, I wouldn't say it if I didn't mean it
Видишь ли, я бы не сказал этого, если бы не имел в виду.
Drop me and I'll fall to pieces
Брось меня, и я рассыплюсь на части.
So easily
Так легко ...
I was a king bee with a head full of attitude
Я был королевской пчелой с головой, полной настроя.
Wore my heart on my sleeve like a stain
Я носил свое сердце на рукаве, как пятно.
And my aim was taboo, you
И моей целью было табу, ты.
Could we meet in the marketplace?
Можем ли мы встретиться на рынке?
Did I ever hey please, did you wound my knees?
Я когда-нибудь ... Эй, пожалуйста, ты поранил мне колени?
You see I, I wouldn't say it if I didn't mean it
Видишь ли, я бы не сказал этого, если бы не имел в виду.
Drop me, and I'll fall to pieces
Брось меня, и я рассыплюсь на части.
Yeah too easily
Да слишком легко
There's nobody else to blame
Больше некого винить.
I hang my head in a crying shame
Я опускаю голову в вопиющем стыде.
There is nobody else to blame
Больше некого винить.
Nobody else except my sweet self
Никто другой, кроме моей милой души.
It took a lost weekend in a hotel in Amsterdam
Это был потерянный уикенд в отеле в Амстердаме
Twenty four gone years to conclude in tears
Двадцать четыре ушедших года завершатся слезами.
And the sickest joke was the price of the medicine
И самой отвратительной шуткой была цена лекарства.
Are you laughing at me now?
Ты смеешься надо мной?
May I please laugh along?
Можно мне посмеяться вместе с тобой?
I was a king bee with a head full of attitude
Я был королевской пчелой с головой, полной настроя.
An ashtray heart on my sleeve, wounded knees
Сердце-пепельница на моем рукаве, раненые колени.
And my one love song was a tattoo upon my palm
И моя единственная песня о любви была татуировкой на моей ладони.
You wrote upon me when you took my hand
Ты написал на мне, когда взял меня за руку.
You see I, I wouldn't say it if I didn't mean it
Видишь ли, я бы не сказал этого, если бы не имел в виду.
Drop me and I'll fall to pieces too easily
Брось меня, и я легко разобьюсь на части.
Too easily
Слишком легко.
Too easily
Слишком легко.





Writer(s): LAWRENCE FRANCIS DONEGAN, LLOYD COLE, NEIL ROBERT CLARK


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.