Paroles et traduction Lloyd Cole & The Commotions - Speedboat (BBC Radio 1 Janice Long Session 12/08/1985)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Speedboat (BBC Radio 1 Janice Long Session 12/08/1985)
Скоростной катер (запись сессии BBC Radio 1 Janice Long 12/08/1985)
Julie
said,
we
drink
far
too
much
coffee
Джули
сказала,
что
мы
пьем
слишком
много
кофе,
Wine
and
cigarettes
and
we
never
get
no
sleep
Вина
и
сигарет,
и
совсем
не
спим.
I
first
met
them
at
a
riverboat
party
Я
впервые
встретил
их
на
вечеринке
на
речном
катере,
Both
of
them
were
speeding
I
would
say
Они
оба,
я
бы
сказал,
были
на
взводе.
Some
say
that
they
O.D.'d
on
Leonard
Cohen
Некоторые
говорят,
что
они
передозировались
Леонардом
Коэном,
Well,
I
can
see
that
river
whenever
I
think
about
them
Что
ж,
я
вижу
эту
реку
всякий
раз,
когда
думаю
о
них.
The
river
is
cruel
and
the
water
is
deep
and
blue
Река
жестока,
а
вода
глубокая
и
синяя.
I
was
working
then
on
my
great
unfinished
novel
Я
тогда
работал
над
своим
великим
незаконченным
романом.
Please
let
introduce
myself,
my
name
is
Ronald
Позвольте
представиться,
меня
зовут
Рональд.
I
was
okay,
there
until
I
lost
my
cool
Я
был
в
порядке,
пока
не
потерял
самообладание.
Now
let
me
introduce
you
to
the
rest
of
the
crew
А
теперь
позвольте
представить
вам
остальную
команду.
It
wasn't
my
style
to
find
surf
in
my
eye
Не
в
моем
стиле
было
находить
пену
морскую
в
глазах,
It
was
much
more
my
style
to
find
sand
in
my
eyes
Гораздо
больше
в
моем
стиле
было
находить
песок
в
глазах.
Though
there
is
absolutely
no
truth
to
be
discovered
Хотя
нет
никакой
правды,
которую
можно
было
бы
открыть,
Albeit
truth
then
is
nothing
to
be
found
Хотя
правды
тогда
и
не
найти.
We
academics
are
not
easily
discouraged
Нас,
ученых,
не
так-то
просто
обескуражить.
Lloyd,
you
know
wits,
they
come
three
to
the
pound
Ллойд,
знаешь,
остроумие
продается
по
три
фунта
за
пучок.
Julie
said
to
Jim
look
at
the
state
we're
in
Джули
сказала
Джиму:
"Посмотри,
в
каком
мы
состоянии".
It
was
never
her
intention
to
conclude
anything
Она
никогда
не
собиралась
делать
какие-либо
выводы.
It
wasn't
my
style
to
find
surf
in
my
eye
Не
в
моем
стиле
было
находить
пену
морскую
в
глазах,
It
was
much
more
my
style
to
find
sand
in
my
eyes
Гораздо
больше
в
моем
стиле
было
находить
песок
в
глазах.
It
was
just
not
my
style
to
find
surf
in
my
eye
Просто
не
в
моем
стиле
было
находить
пену
морскую
в
глазах,
It
was
much
more
my
style
to
get
sand
kicked
in
my
eyes
Гораздо
больше
в
моем
стиле
было
получать
песок
в
глаза.
Sand
in
my
eyes
Песок
в
глаза.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lloyd Cole
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.