Paroles et traduction Lloyd Cole - 39 Down
I
was
laughing
and
crying
Я
смеялся
и
плакал.
My
eyes
were
sore
Мои
глаза
были
воспалены.
One
lucky
strike
more
Еще
один
удачный
удар.
And
I
didn't
have
a
care
И
мне
было
все
равно.
I
had
eleven
thousand
words
У
меня
было
одиннадцать
тысяч
слов.
I
could
roll
them
off
just
like
dice
Я
мог
бы
бросить
их,
как
кости.
There
were
movers
and
shakers
Были
и
движители,
и
шейкеры.
On
Wannermaker
Place
На
Wannermaker
Place
I
was
holding
my
own
Я
держал
себя
в
руках.
Between
the
dives
and
the
steakhouses
Между
забегаловками
и
стейк-хаусами.
And
furthest
from
my
mind
И
дальше
всего
от
моего
разума
Was
the
thought
of
my
refection
Была
ли
мысль
о
моем
отражении
Coming
back
from
the
machine
Возвращаюсь
от
машины.
Which
said
Который
сказал
Everything
is
gone
Все
исчезло.
No
more
carry
on
Хватит
продолжать
в
том
же
духе
I
was
bound
to
fall
Я
был
обречен
на
падение.
I
had
it
all
У
меня
было
все.
I
half
way
through
the
song
Я
на
полпути
к
песне.
And
not
a
stone
unturned
И
нет
камня
на
камне.
True
life
revelations
Откровения
истинной
жизни
For
the
at
least
concerned
По
крайней
мере
для
тех
кого
это
касается
And
I
said
to
my
wife
И
я
сказал
жене:
Do
you
think
I've
said
too
much?
Ты
думаешь,
я
сказал
слишком
много?
Well,
isn't
that
what
your
job
is?
Разве
это
не
твоя
работа?
Then
when
I
got
into
furniture
Потом
когда
я
занялся
мебелью
It
was
curtains
for
me
Это
были
занавески
для
меня.
But
I
can
blame
it
on
Upper
Street
Но
я
могу
винить
во
всем
Верхнюю
улицу.
And
my
Ambrose
Heal
И
мой
Амброуз
исцели
And
still,
furthest
from
my
mind
И
все
же
это
далеко
от
моего
разума.
Was
the
thought
of
my
refection
Была
ли
мысль
о
моем
отражении
Coming
back
from
the
machine
Возвращаюсь
от
машины.
Which
said
Который
сказал
Everything
is
gone
Все
исчезло.
No
more
carry
on
Хватит
продолжать
в
том
же
духе
I
was
bound
to
fall
Я
был
обречен
на
падение.
I
had
it
all
У
меня
было
все.
I
was
laughing
and
crying
Я
смеялся
и
плакал.
My
eyes
were
sore
Мои
глаза
были
воспалены.
One
lucky
strike
more
Еще
один
удачный
удар.
And
I
didn't
have
a
care
И
мне
было
все
равно.
I
had
eleven
thousand
words
У
меня
было
одиннадцать
тысяч
слов.
I
could
roll
them
off
just
like
dice
Я
мог
бы
бросить
их,
как
кости.
Just
like
dice
Прямо
как
игральные
кости
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lloyd Cole
Album
ETC
date de sortie
26-05-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.