Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Long Way Down
Ein Langer Weg Nach Unten
Didn't
I
hear
you
say
your
heart's
made
out
of
steel
Habe
ich
dich
nicht
sagen
hören,
dein
Herz
sei
aus
Stahl
And
no
one's
gonna
get
so
close
Und
niemand
wird
dir
so
nah
kommen,
No
one's
gonna
know
how
you
feel
Niemand
wird
wissen,
was
du
fühlst
Now
you're
a
punch
drunk
sycophant
Jetzt
bist
du
ein
schwer
betrunkener
Speichellecker,
A
little
SOB
Ein
kleines
Arschloch
You
say
your
mind
is
made
up
Du
sagst,
du
hast
dich
entschieden,
Isn't
that
the
way
that
it's
supposed
to
be?
Ist
das
nicht
so,
wie
es
sein
sollte?
And
it's
a
long
way
down
Und
es
ist
ein
langer
Weg
nach
unten
And
it's
a
long,
long
way
down
Und
es
ist
ein
langer,
langer
Weg
nach
unten
Walking
that
tall
your
head
is
going
to
trip
your
feet
Wenn
du
so
hochmütig
gehst,
wird
dein
Kopf
deine
Füße
stolpern
lassen
Walking
with
the
devil's
fine
Mit
dem
Teufel
zu
gehen
ist
in
Ordnung,
Just
don't
call
it
looking
for
sympathy
Nenn
es
nur
nicht
Mitleid
suchen
When
it's
four
a.m.
and
mister
you
can't
sleep
Wenn
es
vier
Uhr
morgens
ist
und
du
nicht
schlafen
kannst,
Beause
your
blood's
still
rushing
at
cocaine
speed
Weil
dein
Blut
noch
mit
Kokainingeschwindigkeit
rast
And
you
know
all
that
you
need's
a
little
baby
to
say
Und
du
weißt,
alles
was
du
brauchst,
ist
ein
kleines
Mädchen,
das
sagt:
Mister,
cool
down
won't
you
let
me
fade
those
blues
away
"Mister,
beruhig
dich,
lass
mich
diese
Blues
vertreiben"
And
it's
a
long
way
down
Und
es
ist
ein
langer
Weg
nach
unten
And
it's
a
long,
long
way
down
Und
es
ist
ein
langer,
langer
Weg
nach
unten
And
when
you
hit
the
ground
Und
wenn
du
auf
dem
Boden
aufschlägst,
You're
going
to
know
about
it
Wirst
du
es
merken
Mister,
let's
you
and
me
see
if
we
can't
make
a
deal
Mister,
lass
uns
beide
sehen,
ob
wir
kein
Geschäft
machen
können
I'll
give
you
the
world
and
all
you've
got
to
do
Ich
gebe
dir
die
Welt,
und
alles
was
du
tun
musst,
Is
cry
for
me
Ist
für
mich
zu
weinen
The
reason
it's
a
cliche
is
because
it's
true
Der
Grund,
warum
es
ein
Klischee
ist,
ist,
weil
es
wahr
ist
The
harder
you
climb,
the
harder
you
fall
Je
höher
du
kletterst,
desto
härter
fällst
du,
And
that
means
you
Und
das
gilt
für
dich
So
mister
hard
head,
hard
nose,
heart
out
of
steel
Also,
Mister
Dickkopf,
harte
Nase,
Herz
aus
Stahl,
You're
just
a
punch
drunk
sycophant,
a
little
SOB
Du
bist
nur
ein
schwer
betrunkener
Speichellecker,
ein
kleines
Arschloch
And
it's
a
long,
it's
a
long
way
down
Und
es
ist
ein
langer,
ein
langer
Weg
nach
unten
And
it's
a
long,
long
way
down
Und
es
ist
ein
langer,
langer
Weg
nach
unten
And
when
you
hit
the
ground
Und
wenn
du
auf
dem
Boden
aufschlägst,
You're
going
to
know
about
it
Wirst
du
es
merken
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lloyd Cole
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.