Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Another Lover
Noch ein Liebhaber
She's
calling
up
her
old
boyfriends
Sie
ruft
ihre
alten
Liebhaber
an
I'm
falling
in
love
with
her
again
Und
ich
verlieb
mich
wieder
in
sie
She's
looking
for
a
change
of
pace,
she
says
Sie
sucht
nach
einer
neuen
Art,
sagt
sie
I
can
see
that
old
look
on
her
face
Ich
seh
diesen
alten
Blick
auf
ihrem
Gesicht
She
says
it
takes
an
open
mind
Sie
sagt,
es
braucht
einen
offenen
Geist
I
think
she
means
an
open
relationship
Ich
glaub,
sie
meint
eine
offene
Beziehung
She
says
I
can
be
so
unkind
Sie
sagt,
ich
könne
so
gemein
sein
All
I
said
was...
Dabei
hab
ich
nur
gesagt...
Don't
think
twice
Denk
nicht
zweimal
nach
If
you
gotta
go,
Mary
it's
alright
Wenn
du
gehen
musst,
Mary,
ist's
okay
How
much
love
can
one
man
need?
Wie
viel
Liebe
braucht
ein
Mann?
Don't
change
your
mind
Ändere
deine
Meinung
nicht
Because
true
love
is
hard
to
find
Denn
wahre
Liebe
ist
schwer
zu
finden
But
I'll
find
another...
lover...
Aber
ich
find
schon
noch
'nen
andern...
Liebhaber...
She
says
it
isn't
wrong
or
right
Sie
sagt,
es
ist
nicht
falsch
oder
richtig
And
me,
I'm
emotionally
colourblind
Und
ich
bin
emotional
farbenblind
She's
waking
me
at
half
past
four
Sie
weckt
mich
um
halb
fünf
I'm
sleeping
on
the
bathroom
floor
again
Ich
schlaf
wieder
mal
auf
dem
Badezimmerboden
She's
fallen
for
his
new
age
Sie
schwärmt
für
seine
New-Age-Ansichten
I'm
holding
back
a
level
of
conciousness
Ich
halt
mein
Bewusstsein
unter
Kontrolle
I
know
it
isn't
wrong
or
right
Ich
weiß,
es
ist
nicht
falsch
oder
richtig
But
all
I
said
was...
Aber
ich
hab
nur
gesagt...
Don't
think
twice
Denk
nicht
zweimal
nach
If
you
gotta
go,
Mary
it's
alright
Wenn
du
gehen
musst,
Mary,
ist's
okay
How
much
love
can
one
man
need?
Wie
viel
Liebe
braucht
ein
Mann?
Don't
change
your
mind
Ändere
deine
Meinung
nicht
Because
true
love
is
hard
to
find
Denn
wahre
Liebe
ist
schwer
zu
finden
But
I'll
find
another...
lover...
Aber
ich
find
schon
noch
'nen
andern...
Liebhaber...
I
ran
into
an
old
girlfriend
Ich
traf
eine
alte
Freundin
On
the
corner
of
Varrick
and
VanDam
An
der
Ecke
Varrick
und
VanDam
She
said
she
had
to
change
her
address
Sie
sagte,
sie
müsse
ihre
Adresse
ändern
What
a
strange
coincidence...
Was
für
ein
seltsamer
Zufall...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cole, Campsie, Macfarlane
Album
ETC
date de sortie
26-05-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.