Lloyd Cole - Chelsea Hotel #2 - traduction des paroles en allemand

Chelsea Hotel #2 - Lloyd Coletraduction en allemand




Chelsea Hotel #2
Chelsea Hotel #2
I remember you well in the Chelsea Hotel,
Ich erinnere mich gut an dich im Chelsea Hotel,
You were talking so brave and so sweet,
Wie du so mutig und süß gesprochen hast,
Giving me head on the unmade bed,
Mir einen Blowjob auf dem ungemachten Bett gegeben hast,
While the limousines wait in the street.
Während die Limousinen auf der Straße warteten.
Those were the reasons and that was New York,
Das waren die Gründe, und das war New York,
We were running for the money and the flesh.
Wir jagten nach Geld und nach Fleisch.
And that was called love for the workers in song
Und das nannte man Liebe für die Arbeiter im Lied,
Probably still is for those of them left.
Ist es wohl immer noch für die, die übrig sind.
Ah but you got away, didn′t you babe,
Ah, aber du bist davongekommen, nicht wahr, Schatz,
You just turned your back on the crowd,
Du hast der Menge einfach den Rücken zugewandt,
You got away, I never once heard you say,
Du bist entkommen, ich hab dich nie sagen hören,
I need you, I don't need you,
Ich brauch dich, ich brauch dich nicht,
I need you, I don′t need you
Ich brauch dich, ich brauch dich nicht
And all of that jiving around.
Und all dieses ganze Herumgehampel.
I remember you well in the Chelsea Hotel
Ich erinnere mich gut an dich im Chelsea Hotel,
You were famous, your heart was a legend.
Du warst berühmt, dein Herz war eine Legende.
You told me again you preferred handsome men
Du hast mir wieder gesagt, du bevorzugst hübsche Männer,
But for me you would make an exception.
Aber für mich würdest du eine Ausnahme machen.
And clenching your fist for the ones like us
Und die Faust ballend für Leute wie uns,
Who are oppressed by the figures of beauty,
Die von den Schönheitsidealen unterdrückt werden,
You fixed yourself, you said, "Well never mind,
Hast du dich gefasst und gesagt: "Ach, egal,
We are ugly but we have the music."
Wir sind hässlich, aber wir haben die Musik."
And then you got away, didn't you babe...
Und dann bist du entkommen, nicht wahr, Schatz...
I don't mean to suggest that I loved you the best,
Ich will nicht behaupten, dass ich dich am meisten geliebt habe,
I can′t keep track of each fallen robin.
Ich kann nicht jede gefallene Robine im Blick behalten.
I remember you well in the Chelsea Hotel,
Ich erinnere mich gut an dich im Chelsea Hotel,
That′s all, I don't even think of you that often.
Das ist alles, ich denk nicht mal oft an dich.





Lloyd Cole - Cleaning out the Ashtrays
Album
Cleaning out the Ashtrays
date de sortie
30-09-2009


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.